die Uniform [pl. Uniformen]
örneklerde
  • Er trägt die Uniform eines Polizisten.
    إنه يرتدي زِيّ شرطي.
  • Die Schuluniform ist in vielen Ländern Pflicht.
    يجب ارتداء الزِيّ المدرسي في العديد من البلدان.
  • Ich habe meine Militäruniform zu Hause gelassen.
    تركت زِيّي العسكري في البيت.
  • Die Farben der Uniform repräsentieren die Schule.
    ألوان الزِيّ تُمثل المدرسة.
  • Die Ärzte tragen im Krankenhaus eine spezielle Uniform.
    الأطباء يرتدون زِيًّا خاصًا في المستشفى.
  • Die Bundeswehr habe sich in mehr als 50 Jahren zu einem anerkannten Teil unserer Gesellschaft entwickelt, stellte Merkel fest. Dazu trage das Prinzip des Staatsbürgers in Uniform und die allgemeine Wehrpflicht entscheidend bei.
    كما أكدت ميركل بقولها أن القوات المسلحة الألمانية قد طورت من نفسها في أكثر من 50 عام لتصبح جزءاً معترفاً به في مجتمعنا، ويسهم في ذلك بشكل حاسم مبدأ أن الجندي هو مواطن يرتدي زياً عسكرياً والخدمة العسكرية الإلزامية للجميع.
  • Staatsbürger in Uniform – ein Erfolgsmodell
    مواطنون في زي موحد نموذج ناجح
  • Die Iranische Revolutionsgarde ist mit Uniformen ausgestattet, die mit einem Koranvers mit der folgenden Bedeutung versehen sind: "Rüstet Euch mit so vielen Waffen und Pferden gegen sie aus, wie Ihr könnt, um so den Feind Gottes und Euren Feind und andere an ihrer Seite, die Euch unbekannt sind, in Angst und Schrecken zu versetzen; Gott kennt sie."
    فجنود الحرس الثوري الإيراني يرتدون زياً يحمل آية قرآنية تقول: "وأعدوا لهم ما استطعتم من قوة ومن رباط الخيل ترهبون به عدو الله وعدوكم وآخرين من دونهم لا تعلمونهم؛ الله يعلمهم".
  • Es kann auch nicht in seinem Interesse sein, dass sich Soldaten nicht mehr in Uniform auf die Straße trauen, weil sie Anschläge zu befürchten haben.
    إذ لا يمكن أن يكون من مصلحته أن يصبح الضباط غير قادرين على الخروج إلى الشارع ببزّاتهم العسكرية، بسبب خشيتهم من التعرّض لاعتداءات.
  • Er versprach, nach seiner Wiederwahl endlich die Generals-Uniform abzulegen, ließ die ehemalige Premierministerin Benazir Bhutto wieder ins Land, und viele sahen sie schon wieder im Amt als Regierungschefin unter einem zivilen Präsidenten Musharraf.
    لقد وعد بخلع زي الجنرال إذا ما أُعيد انتخابه مرة ثانية. كما سمح لرئيسة الوزراء السابقة بنازير بوتو بالعودة إلى البلاد، فحظيت مرة أخرى بنظر الكثير إليها كرئيسة لحكومة تابعة للرئيس المدني مشرف.
  • Am liebsten würde er vom derzeitigen Parlament gewählt werden, ohne seine Uniform an den Nagel zu hängen.
    ويفضل مشرف أَنْ يُنتَخبَ من قبل الجمعياتِ الحاليةِ بدون خلع زيه العسكرية.
  • Erst kümmerte er sich als freiwilliger Helfer um bosnische Flüchtlinge, nachher diente er in der damals eilends gegründeten sogenannten Mujahedin-Einheit als Übersetzer. Er war nie an der Front im Einsatz, trug aber eine Uniform.
    في البداية عمل كمساعد متطوع في مساندة اللاجئين البوسنيين، وبعدها قام بدور المترجم في صفوف وحدة المجاهدين التي تأسست بصفة استعجالية في ذلك الحين.
  • Dazu gehören in erster Linie die Generäle, die nun, wie ein Kommentator es bildhaft ausdrückte, den heißen Atem des Frankenstein-Monsters im Nacken spüren, das sie so lange am Gängelband führten. Dazu gehören aber auch die demokratischen Parteien, namentlich jene von Benazir Bhutto, die bereit wäre, als Premierministerin an der Seite von Präsident Musharraf zu stehen, falls dieser die Uniform ablegt.
    وخاصة أن معظم الجنرالات يؤيدون مثل هذا النهج، إضافة إلي الأحزاب الديمقراطية وتحديدا الحزب الذي تنتمي بنازير بوتو رئيسة الوزراء السابقة اليه والتي يمكن أن تقف إلي جانب الرئيس مشرف في حال تخليه عن البدلة العسكرية.
  • Der Fachminister rief die Bevölkerung gerade auf, sich für den Winter mit Kerzen einzudecken. Die Polizei ist in vielen Provinzen eine Verbrecherbande in Uniform.
    ناشد الوزير المختص السكان بتوفير الشموع تأهبا لحلول فصل الشتاء. أما رجال الشرطة فهم في العديد من أجزاء البلاد ليسوا سوى عصابات إجرامية يرتدي أفرادها الزي الرسمي.
  • Denn sogar mein Cousin, nicht einmal 18 Jahre alt, musste nun plötzlich eine Uniform tragen und wurde mit den Truppen der Volksarmee nach Kuwait geschickt.
    بل حتى أن ابن عمي، الذي لم يكن في الثمانية عشر من العمر بعد، أُرسل إلى الكويت فجأة مع قطعات الجيش الشعبي.
Eşanlamlılar
  • Rock, Kleidung, Mode, Kombination, Anzug, Mantel, Hemd, Kleid, Hose, Uniform
örnekler
  • Es tut mir Leid." Der Mann in grüner Uniform stand neben einem Häuschen und einer Schranke: ein Wachmann., Sehr oft waren Männer der CIA dabei wenn nicht gar Männer in Uniform, wie etwa in Grenada, Panama, Vietnam, Laos und Kambodscha., Ihr Feind war unsichtbar, denn die Senderistas trugen keine Uniform., In der Empfangshalle sitzt neben der Drehtür eine Lady in Uniform und will einen Blick in meinen Rucksack werfen, ich zeige ihr, was ich bei mir habe., Sie hätten Uniform getragen wie er und auf die Rechtsgültigkeit der Gesetze vertraut, die ihrem Handeln zu Grunde lagen, sagte der Reserveoffizier der Bundeswehr gegenüber ND., Dass Aufklärung der halbe Erfolg ist, weiß jeder, der einmal Uniform trug., An mehreren Orten eröffneten Soldaten in Uniform und Zivil das Feuer., Und ein freudig rufender, Deutsch sprechender Offizier in russischer Uniform: ein Preuße, einer von denen, die Yorck "Rebellen" und "Meuterer" genannt hat., Seit Wochen hat sich eine Gruppe am Putsch beteiligter Militärs in Uniform auf einem Platz versammelt und ruft zum Sturz der Regierung auf., Die Uniform war ihr eignes Staatskostüm, der Krieg ihre Poesie, die in der Phantasie verlängerte und abgerundete Parzelle das Vaterland und der Patriotismus die ideale Form des Eigentumssinnes.
leftNeighbours
  • blauer Uniform, grüner Uniform, blaue Uniform, olivgrüne Uniform, grüne Uniform, olivgrünen Uniform, olivgrüner Uniform, blauen Uniform, schmucken Uniform, gebügelter Uniform
rightNeighbours
  • Uniform tragen, Uniform anzuziehen, Uniform anziehen, Uniform getragen, Uniform trägt, Uniform trug, Uniform an den Nagel, Uniform India, Uniform ausgezogen, Uniform gekleidet
wordforms
  • Uniform, Uniformen