örneklerde
  • Ich denke über das Hinausgehen nach.
    أنا أفكر في الخروج.
  • Er hat kein Interesse am Hinausgehen.
    ليس لديه اهتمام بالخروج.
  • Das Hinausgehen ist in dieser Situation nicht möglich.
    الخروج في هذا الوضع ليس ممكنا.
  • Sie vermisst das Hinausgehen mit ihren Freunden.
    هي تشتاق للخروج مع أصدقائها.
  • Es ist gefährlich, in der Nacht hinauszugehen.
    من الخطير الخروج في الليل.
  • Bisher sieht es so aus, als sähen Obama und Brown nicht, dass die Probleme des Landes weit über die Präsenz von al-Qaida hinausgehen, und so scheint es, als spielten sie dem jemenitischen Präsidenten Ali Abdullah Salih in die Hände.
    حتى الآن يبدو أن أوباما و براون عاجزان عن التوصل إلى فهم كامل لحقيقة مفادها أن مشاكل اليمن تمتد إلى ما هو أبعد كثيراً من تواجد تنظيم القاعدة في البلاد.
  • Das heißt, wir haben auf der einen Seite ein verschärftes militärisches Vorgehen, auf der anderen Seite eben geheime Gespräche, die über bloße Kontakte inzwischen hinausgehen. So eine Strategie ist eigentlich typisch für die britische Tradition der Aufstandsbekämpfung.
    وهذا يعني أنَّ لدينا من ناحية تعزيز في العمليات العسكرية، ومن ناحية أخرى أيضًا محادثات سرِّية يتم إجراؤها في هذه الأثناء من خلال اتِّصالات مجرَّدة. وفي الحقيقة يتميَّز التقليد البريطاني في محاربة حركات التمرد بمثل هذه الإستراتيجية.
  • Wir haben im letzten Jahr schon realistisch sehen müssen, dass wir in dieser Generation keine Demokratie in Afghanistan aufbauen werden. Sondern dass diese Prozesse der gesellschaftlichen Veränderungen über eine Generation hinausgehen.
    لقد تحتَّم علينا أن نرى على أرض الواقع في السنة الماضية أنَّنا لن نتمكَّن لدى هذا الجيل من بناء الحياة الديمقراطية في أفغانستان؛ وأنَّ عملية التغييرات الاجتماعية هذه تتخطى الجيل الحالي.
  • Die Auswirkungen der Gewalt in Bombay dürften somit weit über Indien hinausgehen.
    وعليه فمن الجائز أن تتخطَّى آثار أعمال العنف التي وقعت في بومباي حدود الهند.
  • Die IJU ist eine sehr kleine Organisation, deren Anhängerzahl nicht über 100 bis 200 hinausgehen dürfte. Die meisten von ihnen stammen aus Usbekistan, aber auch Tadschiken, Kirgisen und Kasachen sind vertreten.
    يعتبر اتحاد الجهاد الإسلامي تنظيمًا صغيرًا، ويبدو أنَّ عدد أعضائه لا يزيد عن مائة إلى مائتي عضو؛ تعود أصول أغلبيتهم إلى أوزبكستان، لكن يوجد كذلك في هذا الاتحاد أعضاء طاجيكون وقرقيزيون وكازاخيون.
  • Das Konzept der "imaginären Gemeinschaft" meint, dass wir im Laufe der Geschichte Vorstellungen von Verwandtschaft entwickelt haben, die über die Grenzen des Dorfes hinausgehen. Man stellte sich vor, mit Menschen verbunden zu sein, die man womöglich nie treffen würde, als gehörten sie zu unseren Familien.
    على أي حال، إن مفهوم الـ"الجالية المُتَخَيّلة"، يَتضمن بأننا من الناحية التاريخية قد خَلقنَا أفكارَ القرابةِ التي تتجاوز مجتمع القرية حيث يكون الإرتباط فوريا ووجهاً لِوجه. أصبحنا نتَخَيُّل أنفسنا مُرتَبِطين بآخرين لم نَرَهُمْ أبدا من قبل، وفي أغلب الأحيان كما لو أنَّهم كَانوا جزءاً من عائلتِنا.
  • All diejenigen Gruppen, die über diese Kernorganisation hinausgehen, gehören nicht zur Al-Qaida und sollten auch nicht Al-Qaida genannt werden. Um nur ein Beispiel zu nennen: Die "Islamische Gruppe" in Ägypten ("Al-Jama`a al-Islamiya") hatte sich bereits 1997 vom bewaffneten Kampf losgesagt, und gehörte sicherlich in das weitere Umfeld des islamistischen Terrorismus, auf gar keinen Fall aber zur Al-Qaida.
    أما كل تلك المجموعات التي تتجاوز التنظيم النواة من جهة ثانية، فلا تنتمي إلى القاعدة ويتعين أن لا تسمى بالقاعدة. نذكر على سبيل المثال "الجماعة الإسلامية" في مصر التي تخلت عن القتال المسلّح منذ عام 1997، وهي تنتمي بالتأكيد للدوائر الأوسع للإرهاب الإسلاموي، لكنها لا تنتمي بحال من الأحوال إلى القاعدة.
  • Demnach ist die Friedensbewegung nicht auf einfache pauschale Nenner zu bringen. So gibt es Menschen, die über "normale" Demonstrationen hinausgehen und sich zum Beispiel an Sitzblockaden beteiligen. Und der immer wieder unterstellte Anti-Amerikanismus gilt allenfalls für eine Minderheit innerhalb der Friedensbewegung.
    واستناداً إلى رأيه فليس ممكناً بسهولة تحديد عامل مشترك إجمالي لحركة السلام. فهناك أناس يذهبون إلى ما هو أبعد من مجرد المشاركة في المظاهرات "العادية" ولهذا يشاركون في الاعتصامات بالجلوس أمام القواعد العسكرية مثلاً. كما أن معاداة أمريكا التي كثيراً ما يلامون عليها، لا تمثل على أكثر تقدير سوى أقلية داخل حركة السلام.
  • Die internationale Gemeinschaft muss Vorgaben für die Stabilisierung der Treibhausgaskonzentrationen vereinbaren, die über diesen Zeitpunkt hinausgehen.
    ويجب أن يتفق المجتمع الدولي على غايات تتعلق بتثبيت درجات التركيز في غازات الدفيئة بعد هذا الموعد.
  • ermutigt die Russische Föderation und die Vereinigten Staaten von Amerika, den Vertrag über die Reduzierung der strategischen Offensivwaffen vollständig durchzuführen, ein Schritt, der die nukleare Abrüstung weiter voranbringen sollte, und Kernwaffenreduzierungen vorzunehmen, die über das im Vertrag vorgesehene Maß hinausgehen, und begrüßt gleichzeitig die von den Kernwaffenstaaten, einschließlich der Russischen Föderation und der Vereinigten Staaten, erzielten Fortschritte im Hinblick auf die Reduzierung der Kernwaffen;
    تشجع الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية على أن ينفذا بالكامل معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية، الذي ينبغي أن يكون خطوة في اتجاه المزيد من نزع السلاح النووي، وعلى أن يجريا تخفيضات في الأسلحة النووية تتجاوز تلك المنصوص عليها في المعاهدة، وترحب في الوقت نفسه بالتقدم الذي أحرزته الدول الحائزة للأسلحة النووية، ومن بينها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة بخصوص تخفيضات الأسلحة النووية؛
Eşanlamlılar
  • طُلُوع ، بُرُوز ، نُتُوء ، إجلاء ، بزغ ، بُزُوغ ، جلاء ، إيضاح ، مُغادرة
örnekler
  • Beim Hinausgehen - als sei dieser Nachmittag nicht kurios genug gewesen - wurden wir in einen Fahrstuhl abgedrängelt, gemeinsam mit der Schauspielerin Jutta Lampe und ihrer Mutter., Awdejew: Jedes Hinausgehen in den Weltraum birgt eine vollkommen neue Erfahrung., Der Intellektuelle braucht immer beides, den Rückzug aus der Welt und das Hinausgehen in sie., "Sogleich mein liebes Söhnchen, sogleich sollst du bedient werden", hatte der Aufseher beim Hinausgehen gesagt; aber vergebens starrte der Elende nach der Türe... eine Viertelstunde nach der andern verstrich, die Tür öffnete sich nicht., Als sie aus der Gerichtsstube wieder in den Turm abgeführt wurden, murmelte Ebendorffer beim Hinausgehen grimmig: "Dazu bin ich nun hergeritten, um mich hier hängen zu lassen!, "Hanjerg", flüsterte Susel noch im Hinausgehen dem alten getreuen Knecht ihres Hauses in ihrer Herzensangst zu, "laßt ihn nicht im Stich, ich bitt' Euch!, "Ich habe meinen Verdacht", sagte der Doktor im Hinausgehen, um nach dem Wein zu sehen. "Hinter allen kleineren Verbrechen steckt etwas Liebe!, Und beim Hinausgehen rumpelte sie an den vollen Milcheimer an, den ein Weibsbild hereintrug., Hier im Zimmer würde ihn niemand vermissen, kaum sein Hinausgehen bemerken., Nun kam Pinkus, der Wirt, selbst herauf, ein Licht in der Hand; er untersuchte den Bestand seiner Gäste, setzte einen Krug Wasser auf den Tisch und schloß beim Hinausgehen die Tür von außen ab.
leftNeighbours
  • beim Hinausgehen, Beim Hinausgehen, im Hinausgehen, Im Hinausgehen
rightNeighbours
  • Hinausgehen drehte, Hinausgehen griff, Hinausgehen beobachtet, Hinausgehen dreht