der Platz [pl. Plätze]
örneklerde
  • Ich habe einen guten Parkplatz gefunden.
    وَجَدْتُ مَكَانًا جَيِّدًا لِلسَّيَارَةِ.
  • Bitte räumen Sie den Platz für ältere Personen.
    من فضلك اخلي المكان للأشخاص الأكبر سنا.
  • Es ist kein Platz mehr im Koffer.
    لَيسَ هُنَاكَ مَزيدٌ مِن الفَراغِ في الحَقِيبَةِ.
  • Dieser Platz ist für Rollstuhlfahrer reserviert.
    هَذا المَكَانُ مَحْجُوزٌ لِمُستَخْدِمي الكُراسِي الـمُتَحَرِّكَةِ.
  • Ich habe deinen Platz im Kino reserviert.
    لَقَدْ حَجَزْتُ لَكَ مَقْعَدًا في السِّينِمَا.
  • Es sind nur Äußerlichkeiten, aber dennoch: Kai Lühr wirkt Fehl am Platz.
    لا تتعدى كونها مظاهر إلا أن مظهر كاي لا يبدوا متماشياً مع المكان.
  • Die technologische Leistungsfähigkeit gehört zu den Aushängeschildern des Standorts Deutschland. In der Weltrangliste der weltmarktrelevanten Patente liegt Deutschland seit Jahren auf einem der vorderen Plätze.
    تُعدُّ الكفاءة التكنولوجية من المميزات الأساسية لألمانيا كموقعٍ اقتصادي حيث تدخل في عداد البلدان التي تتصدر قائمة براءات الاختراع المهمة في الأسواق العالمية منذ عدة أعوام.
  • Für ein hochmütiges Abwinken dann, wenn Bush von Freiheit und Demokratie als Voraussetzungen für Frieden spricht - mehr sogar: schwärmt, gibt es dann keinen Platz mehr.
    عندها لن يكون هناك مجال لإدارة الظهر عندما يتحدث بوش عن الحرية والديموقراطية كشرطين للسلام أو عندما يتغنى بهما.
  • Joschka Fischer hat den Platz geräumt.
    تنحى يوشكا فيشر عن منصبه.
  • Nein, Mitleid mit Telekom-Chef Kai-Uwe Ricke wäre nun wirklich fehl am Platze.
    ليس من الممكن في هذه اللحظة إظهار الشفقة على رئيس تليكوم.
  • Solange dies aber so ist, wäre eine Verfassung ebenso fehl am Platz wie eine blinde Erweiterung, weil die EU am Ende nicht mehr von Werten, sondern von Fördertöpfen zusammengehalten würde.
    ومادامت الأمور على هذا المنوال فليس هناك مكان لدستور الاتحاد ولا لتوسيع عضويته، لأن أوروبا لا تتحد في نهاية المطاف عبر القيم بل عبر أموال الدول الأعضاء.
  • Längst hat jüdisches Leben in Deutschland wieder seinen Platz. Neue Synagogen werden eingeweiht, die Zahl der Gläubigen wächst.
    ومنذ زمن احتلت الحياة اليهودية مكانتها في ألمانيا من جديد. معابد جديدة تم بناءها وعدد المؤمنين في ازدياد.
  • Den mit 7.500 Euro dotierten zweiten Platz belegte der Sportverein Prießnitz/Elbisbach (Sachsen) mit seinen erfolgreichen Tanzprojekten.
    وجاء في المركز الثاني نادي برينيتس/ البيسباخ الرياضي بمشاريع الرقص الناجحة التي قدمها، حيث حصل على جائزة قيمتها 7500 يورو.
  • Den dritten Platz und 5.000 Euro sicherte sich der Todtglüsinger Sportverein (Niedersachsen). Mit seinem engagierten Vereinsmanagement hat er zahlreiche Sportanlagen in Eigenregie übernommen.
    أما المركز الثالث فقد حققه نادي تودتجلوزينج الرياضي، حيث حصل على 5000 يورو كجائزة لإدارته الأنشطة التي تولت إدارة العديد من المنشآت الرياضية.
  • Deutsche Diplomaten werden in Genf Kontakt zu den anwesenden EU-Kollegen halten und den Konferenzverlauf beobachten - der Platz hinter dem Schild "Deutschland" bleibt jedoch leer.
    وسيكون الدبلوماسيون الألمان على اتصال في جنيف بنظرائهم الأوروبيين المشاركين في المؤتمر، وسيراقبون مجريات المؤتمر، إلا أن مقعد ألمانيا هناك سيظل شاغراً.
Eşanlamlılar
  • Feld, Marktplatz | Feld, Fleck, Fläche, Forum, Örtlichkeit, Ort, Punkt, Standort, Winkel, Flecken | Position, Rang, Stand Stellung | Sitzplatz
    مكان
Eşanlamlılar
  • Platz, Markt, Situation, Lage, Raum, Stelle, Ort, Position, Zimmer, Halle
örnekler
  • Damals war er im Achtelfinale gegen Argentinien wegen eines Revanchefouls vom Platz gestellt worden., Da waren sie sehr gefährlich, denn sie hatten vier, fünf Stürmer auf dem Platz., "Auf dem Platz zeigte sich dann aber ganz schnell, dass der "Irländer" (O-Ton Rudi Völler) sich weniger genügsam verhält als der Saudi., Die Debatte darüber, wie Schule sich verändern muss, hat neuen Schwung bekommen, seit den Deutschen in der Pisa-Studie ein beschämender Platz auf den hinteren Rängen zugewiesen wurde., "Ich muss da lauter werden und auf die Mannschaft einwirken", nahm sich die Neuverpflichtung der Bayern München AG die Kritik ihres zukünftigen Aufsichtsratsvorsitzenden Franz Beckenbauer zu Herzen, der einen "Chef auf dem Platz" vermisste., Im Rampenlicht ist neben dem Super-Techniker kein Platz für einen anderen Spieler., Das wäre dann wohl die Marktführerschaft - zumindest aber ein ziemlich guter zweiter Platz: Sony konnte von der PS2 bisher rund 30 Millionen verkaufen und plant für 2005 die Veröffentlichung der nächsten Gerätegeneration., Im Training schleicht Kahn wie ein Löwe über den Platz., Was auf dem Platz funktioniert, muss im Leben nicht schlecht sein., Masashi Nakayama muss sich nun den Platz als WM-Torschütze in den Geschichtsbüchern mit Takayuki Suzuki und Junichi Inamoto teilen.
leftNeighbours
  • zweiten Platz, dritten Platz, vierten Platz, fünften Platz, festen Platz, sechsten Platz, keinen Platz, angestammten Platz, siebten Platz, Prerower Platz
rightNeighbours
  • Platz eins, Platz zwei, Platz drei, Platz genommen, Platz belegte, Platz finden, Platz vier, Platz belegt, Platz fünf, Platz einnehmen
wordforms
  • Platz, Plätze, Platzes