-
Die Anziehung zwischen uns ist stark.
الجاذبية بيننا قوية
-
Die Schwerkraft ist eine Form der Anziehung.
الجَاذِبِيَّة هي شكل من أشكال الجذب
-
Sie haben eine unglaubliche Anziehung auf mich.
يوجهن لي جاذبية لا تصدق
-
Anziehung ist ein wichtiger Aspekt in Beziehungen.
الجاذبية عامل هام في العلاقات
-
Die Anziehung die er auf andere ausübt, ist faszinierend.
الجاذبية التي يمارسها على الآخرين رائعة.
-
anerkennend, dass die Hauptverantwortung für die Einrichtung wirksamer Transitsysteme bei den Binnen- und Transitentwicklungsländern liegt, die sich darum bemühen müssen, die Voraussetzungen für die Schöpfung, Anziehung und wirksame Mobilisierung von Ressourcen zur Bewältigung ihrer Entwicklungsherausforderungen zu schaffen, dass ihre Anstrengungen jedoch der fortgesetzten internationalen Unterstützung durch die Entwicklungspartner und durch internationale und regionale Organisationen bedürfen, in einem Geist der geteilten Verantwortung, einschließlich der Süd-Süd-Zusammenarbeit und der Dreieckskooperation, und unter Berücksichtigung regionaler Integrationsabkommen,
وإذ نسلم بأن المسؤولية عن إقامة نظم نقل فعالة تقع في المقام الأول على عاتق البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية التي يتعين عليها أن تسعى لتهيئة الظروف التي يمكن من خلالها إيجاد الموارد واجتذابها وتعبئتها بصورة فعالة من أجل التصدي للتحديات الإنمائية وأن تلقى جهودها دعما دوليا مستمرا من الشركاء في التنمية والمنظمات الدولية والإقليمية بروح من المسؤولية المشتركة، بما في ذلك الدور الذي يؤديه التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، مع الأخذ في الاعتبار أيضا الاتفاقات بشأن التكامل الإقليمي،
-
erkennt an, dass ein förderliches innerstaatliches Umfeld für die Mobilisierung von Inlandsressourcen, die Steigerung der Produktivität, die Verminderung der Kapitalflucht, die Förderung des Privatsektors und die Anziehung und wirksame Nutzung internationaler Investitionen und Unterstützung von wesentlicher Bedeutung ist.
تقر بأن وجود بيئة محلية مؤاتية يمثل أمرا حيويا لتعبئة الموارد المحلية، ولزيادة الإنتاجية، وللحد من هروب رؤوس الأموال، ولتشجيع القطاع الخاص، ولاجتذاب الاستثمار والمساعدة الدوليين واستخدامهما على نحو فعال.
-
Wenn wir selbst unseren besten Traditionen folgen, könnenwir andere zur Nachahmung anregen und die sanfte Kraft der Anziehung fördern. Dies ist der Ansatz, den Ronald Reagan “dieglitzernde Stadt auf dem Hügel” nannte.
ان من المهم ايضا لوسائل السياسة الخارجية المستخدمة في دعمالديمقراطية في الخارج هو الاساليب المستخدمة في ممارسة الديمقراطيةفي امريكا فعندما نحاول ان نفرض الديمقراطية فنحن في واقع الامر نسيءاليها وعندما نطبق افضل تقاليدنا في هذا المجال فسوف نستطيع ان نلهمالاخرين على تقليدنا وان نولد قوة الجاذبية الناعمة.ان هذه المقاربةكان يطلق عليها رونالد ريجان اسم " المدينة البراقة على اعلى التلة".
-
Im Wesentlichen ist die Dialektik der Anziehung und Abstoßung in unserem kollektiven Bewusstsein als Juden und Europäertief verwurzelt.
إن منطق الجذب والرفض متأصل في الضمير الجمعي لليهودوالأوروبيين.
-
Die Heimat ihrer Vorfahren übte eine gewisse Anziehung aufdie türkische Fantasie aus, doch sind es heutzutage vielmehr Geschäftschancen, Energieressourcen und andere praktische Gründeals die ethnische Einheit, die zu einem lockeren turkischen„ Commonwealth“ führen.
كانت أوطان الأسلاف تلك تتملك مخيلة الأتراك، إلا أنها اليومأصبحت تشكل فرصة للتجارة، ومورداً للطاقة، وغير ذلك من الأمور العمليةالتي لا تتصل من قريب أو بعيد بالوحدة العرقية التي تشكل "كومنولث"تركي غير مترابط.
-
Barack Obama versteht diese vernetzte Führungsdimension unddie Wichtigkeit der weichen Macht der Anziehung.
إن باراك أوباما يدرك هذا البعد المتشابك للزعامة وأهميةالقوة الناعمة الجاذبة.
-
Sie entzieht sich jeder Form und erzeugt doch eine absolute... wenn auch unerklärliche Anziehung.
انة يكرة ان ياخذ شكل محدد و مع ذلك يخلق الكمال ولكن بطريقة غامضة.
-
Sie glauben nicht, was das auf manche Frauen für eine Anziehung ausübt.
لن تصدقي هذا هذا من أجل بعض النساء
-
Eine animalische Anziehung.
أنه مجرد حيوان
-
Also, ich persönlich sehe die Anziehung nicht.
يا إلهي، لا تستطيع فعل ذلك هل رأيتِ ذلك؟
-
Filigrane, phantastische Maschinenzeichnungen entstehen parallel: "realer Nonsens", der an Duchamps absurde Maschinenparaphrasen erotischer Anziehung in seinem "Großen Glas" erinnern., Das war der Anfang einer Affäre, in der sofort gegenseitige Anziehung fühlbar gewesen sein soll ("er hat einen wahnsinnigen Charme")., Und die Anziehung ist gegenseitig., Erst in dieser diffusen Zone aus Anziehung und Abstoßung, halbwelken, abgestorbenen und konquistadorischen Gefühlen eröffnet Clarín das Geschehen., Rohmer: Die Anziehung zwischen dem ehemaligen Paar, der Lady und dem Herzog, zeigt sich eher in der Welt der Ideen., Das ist die Anziehung, die meine Ready-mades für junge Leute haben., Die Beziehungen seien für die darin engagierten Menschen ein "dauerndes Faszinosum, dessen Kennzeichen es ist, dass Anziehung und Abstoßung einander folgen", heißt es in einer in Prag veröffentlichten Erklärung., Ohnehin stammt die treffendste Aussage zum Thema von Goethe: Preußens Lage fordere große Festungen und Burgen, auch in geistiger Hinsicht, und nicht nur zum Schutz, sondern auch zur Anziehung und dadurch zu allgemeinerer Wirkung., Der Polizeichef und die Diva: ihre Beziehung gewinnt die Intensität eines Strindbergschen Totentanzes; eine Anziehung, die Puccini schon in der Musik anlegte., Darin bleibt Heydrichs magische Anziehung durch die Todesgefahr unerkannt, der Organisator der Shoa in seiner psychischen Konstitution ausgespart.