der Niedergang [pl. Niedergänge]
örneklerde
  • Der Niedergang dieses Unternehmens wurde durch schlechtes Management verursacht.
    تم تسبيب اِنْحِدارٌ هذه الشركة بسبب إدارة سيئة.
  • Die Experten befürchten einen Niedergang der Wirtschaft.
    يخشى الخبراء أن يكون هناك اِنْحِدارٌ في الاقتصاد.
  • Der Niedergang seiner Karriere begann, als er schlechte Entscheidungen traf.
    بدأ اِنْحِدارٌ مهنته عندما اتخذ قرارات سيئة.
  • Der Niedergang der alten Kulturen ist oft ein Rätsel für Historiker.
    اِنْحِدارٌ الثقافات القديمة غالبًا ما يكون لغزًا للمؤرخين.
  • Das Land erlebt einen politischen Niedergang.
    تشهد البلاد اِنْحِدارٌ سياسي.
  • Die verkrusteten Strukturen beschleunigten den Niedergang des Unternehmens.
    عجلت الهياكل المتداعية انهيار الشركة.
  • Eine unabhängige Bourgeoisie, also eine bürgerliche Mittelklasse, die mit der Weltwirtschaft verbunden ist, war und ist immer ein Motor für die Entwicklung von Demokratie und Marktwirtschaft, für Stabilität und den Niedergang radikaler Ideologien.
    والبرجوازية المستقلة، أي الطبقة الوسطى البرجوازية التي ترتبط بالاقتصاد العالمي، كانت وما تزال القوة الدافعة من أجل تطوّر الديمقراطية واقتصاد السوق، وكذلك من أجل الاستقرار ومن أجل انهيار الإيديولوجيات المتطرِّفة.
  • Es geht also gar nicht um den Säkularismus oder dessen Niedergang. Das wirkliche Dilemma, in dem wir stecken, ist ein Defizit an Demokratie.
    وبالتالي فإنَّ الأمر لا يتعلَّق على الإطلاق بالعلمانية أو بزوالها. وأمَّا المأزق الحقيقي الذي نحن عالقون فيه، فيتمثَّل في انعدام الديمقراطية في ماليزيا.
  • Dazu kommen weitere im rechten Spektrum gängige Motive: Fremdenfeindlichkeit, das Szenario kulturellen Niedergangs, für das sich der Liberalismus, "die Achtundsechziger" oder die "Überfremdung" verantwortlich machen lassen, sowie die Selbstinszenierung der Populisten als Tabubrecher, als Kämpfer gegen eine Diktatur der politisch Korrekten.
    بالإضافة إلى ذلك هناك دوافع شائعة تأتي من الدوائر اليمينية، مثل معاداة الأجانب وسيناريو التدهور الثقافي المسؤول عنه – في نظرهم – النظام الليبرالي وجيل 68، وكذلك إظهار الشعبويين أنفسهم في صورة منتهكي المحرمات والمناضلين ضد ديكتاتورية ذوي الصوابية السياسية.
  • Im Verlauf der Mobilisierung der türkischen Nation inmitten der Ruinen eines maroden Reichs fand eine interessante Verkehrung statt: Die Türken, die das Osmanische Reich beherrscht hatten, wurden nun zu Opfern seines Niedergangs.
    وضمن سياق تعبئة وحشد الأمَّة التركية على أنقاض الدولة العثمانية المنهكة حصل تحوّل عكسي؛ إذ تحوَّل الآن الأتراك الذين كانوا يحكمون الدولة العثمانية إلى ضحايا هزيمة.
  • Die religiösen Themen werden in den Hintergrund, die weltlichen Fragen nach vorne rücken: Die hohe Arbeitslosigkeit, die steigende Inflationsrate, die sinkenden Produktionszahlen, der Niedergang der Landwirtschaft und die ungelösten Probleme des Bildungssystems stehen ganz obenan.
    إذ يجب تأخير معالجة الموضوعات الدنية وتقديم الموضوعات الدنيوية عليها؛ وتتصدَّر هذه الموضوعات البطالة والتضخّم المالي المتزايد وانخفاض الانتاج وتدهور الزراعة ومشاكل نظام التعليم غير المحلولة.
  • Aber auch einige arabische Monarchien, wie Kuwait, fürchteten nach der Iranischen Revolution als Folge eines Domino-Effekts ihren möglichen Niedergang, sodass sie dem irakischen Regime finanzielle Hilfe zukommen ließen.
    كما قدمت عدة دول عربية الدعم المادي للنظام العراقي، مثل الكويت التي كانت خائفة من انهيار نظامها كما حصل في إيران خلال الثورة.
  • Wie sehr sich die Zeiten geändert haben, belegt die Bedeutung jenes Mediums, das vor drei Jahrzehnten noch verantwortlich für den Niedergang des Kinos war: nach Einführung des Fernsehens in den 70er Jahren sackte die türkische Kinoproduktion auf ein Rekordtief ab, von dem sie sich langsam zu erholen scheint.
    أما أهمية ذلك الوسط الإعلامي، الذي كان قبل ثلاثة عقود مسؤولاً عن تدهور السينما، فتثبت شدة التغير الذي حصل. إذ بعد إدخال التلفاز في سبعينيات القرن الماضي، تراجع الإنتاج السينمائي التركي إلى مستويات قياسية، يجري الآن تجاوز عواقبها.
  • Die hohen Opferzahlen der letzten Monate und die allgegenwärtige Zerstörung, das politische Chaos und der wirtschaftliche Niedergang haben die Sympathien für den "heroischen Widerstand" reduziert.
    لقد أدَّى كلّ من عدد الضحايا المرتفع الذين سقطوا في الشهر الماضي وحالة الاستنزاف الموجودة في كلِّ مكان إلى جانب الفوضى السياسية وكذلك التدهور الاقتصادي إلى فتور ونقص في التعاطف مع "المقاومة الباسلة".
  • Dass dieser Teil der arabischen Geschichte nunmehr fast vergessen ist bzw. negativ als "Verwestlichung" interpretiert werde, sieht Kassir als einen schwerwiegenden Fehler. Denn die Erinnerung an diese Zeit des Aufbruchs und des Fortschritts, könne, so Kassir, das Gefühl der Araber, seit dem "Goldenen Zeitalter" nur im Niedergang begriffen zu sein, durchbrechen.
    يرى قصير أن نسيان هذا الجزء من التاريخ العربي، أو فهمه بشكل سلبي على أنه "غربي الثقافة" خطأ فادح، حيث أن ذكرى حقبة الانطلاق والتقدم هذه، من شأنها بحسب قصير اختراق إحساس العرب بالتدهور الذي يلفهم منذ "الأزمنة الذهبية".
Eşanlamlılar
  • Fall, Untergang, Verfall, Zerfall, Zusammenbruch
    ميل ، انحراف ، اتّجاه ، هُبُوط ، نُزُول ، سُفُول ، انحطاط ، تقهقُرٌ
Eşanlamlılar
  • Fall, Zusammenbruch, Abstieg, Untergang, Vernichtung, Verfall, Niedergang, Zerfall, Ruin, Verschlechterung
örnekler
  • Nur deshalb können sich die Serben gemeinsam mit anderen slawischen und orthodoxen Völkern, die nicht vom Niedergang und Fall des Westens erfaßt sind, als Hüter des ursprünglichen Europäertums fühlen., Als Abwanderung und Widerspruch hat der Sozialwissenschaftler Albert O. Hirschmann die beiden Strategien beschrieben, mit denen sie ihren Protest zeigen, Politiker und Parteien beeinflussen und einen drohenden Niedergang aufhalten können., Kennedy prophezeite den Amerikanern einen ähnlichen Niedergang, wie ihn Jahrhunderte früher Spanien und Holland erlebt hatten., Amerikanische Herausforderung, asiatisches Wunder, europäischer Niedergang: Wie Weissagungen an der Wirklichkeit zerschellen, Doch der sichtbare Niedergang unserer eigenen politischen Institutionen sollte uns eine derartige Selbstzufriedenheit verbieten und uns zu mehr Vorsicht veranlassen., ZEIT: Es gibt also nicht nur die Wahl zwischen ökonomischem Niedergang und Zerstörung des Sozialgefüges?, Wenn aber die Geisteswissenschaftler schlafen, wenn in ihnen das Feuer der Begeisterung längst erloschen ist, weil sie das Vertrauen in die Bedeutung ihres Fachs verloren haben, dann ist am Niedergang ihrer Profession niemand schuld als sie selber., Dies schreibt Andrew Delbanco in seinem zornigen und traurigen Essay über Niedergang und Verfall der Literatur, erschienen in der New York Review., In den Ländern westlichen Typus empfinden wir diese Entwicklung als so massiv, dass wir vom Niedergang des Nationalstaates sprechen., Deshalb sind, abgesehen von den speziell geschützten, alle KWK-Anlagen weiterhin vom Niedergang bedroht.
leftNeighbours
  • wirtschaftlichen Niedergang, wirtschaftliche Niedergang, schleichenden Niedergang, sportlichen Niedergang, unaufhaltsamen Niedergang, wirtschaftlichem Niedergang, wirtschaftlicher Niedergang, unaufhaltsame Niedergang, moralischen Niedergang, drohenden Niedergang
rightNeighbours
  • Niedergang begriffen, Niedergang begann, Niedergang aufzuhalten, Niedergang geweiht, Niedergang aufhalten, Niedergang nicht verursacht, Niedergang Amerikas, Niedergang Rudolf Scharpings, Niedergang begriffene, Niedergang bewahrt
wordforms
  • Niedergang, Niedergangs, Niederganges, Niedergänge, Niedergängen