der Tod [pl. Tode]
örneklerde
  • Die Zeit des Todes ist ungewiss.
    زمن الوفاة غير مؤكد.
  • Der Tod ist ein unvermeidbarer Teil des Lebens.
    الموت هو جزء لا يمكن تجنبه من الحياة.
  • Die Angst vor dem Tod ist sehr verbreitet.
    الخوف من الموت شيء شائع جدا.
  • Der Tod eines geliebten Menschen kann zu intensiver Trauer führen.
    قد يؤدي وفاة شخص عزيز إلى حزن عميق.
  • Es ist wichtig, über den Tod und Sterben zu sprechen.
    من المهم التحدث عن الموت و الرحيل.
  • Der ungeklärte Tod dreier palästinensischer Jugendlicher hat der Hamas wieder Vorwände für militantes Gebaren verschafft; und jene radikalen jüdischen Siedler, welche die Räumung auch nur einer einzigen Siedlung ablehnen, verschärfen ebenfalls ihren Widerstand.
    بعد أسابيع من الهدوء النسبي. مقتل ثلاثة شباب فلسطينيين أعطى لحركة حماس حجة العودة إلى أعمال العنف. شانها في ذلك شأن المستوطنين الإسرائيليين الذين يرفضون التخلي عن مستوطناتهم.
  • Aber nach vier Jahren Terror und Tod ist das schon sehr viel.
    لكن بعد أربع سنوات من الإرهاب والقتل فان ذلك كثير.
  • Sarkawis Tod ist kein Verlust für die Welt, und nachdem der Mann derart stilisiert wurde von seinen Anhängern wie von seinen Gegnern, dürfen die irakische und die amerikanische Regierung ein wenig in Euphorie baden.
    موت الزرقاوي لا يشكّل خسارة بالنسبة للعالم. فبعد أن ضُخّمت صورته من قبل أنصاره وخصومه إلى درجة بعيدة، بات في مستطاع الحكومتين الأمريكية والعراقية أن تتذوقا قليلاً نشوة النصر.
  • Der Tod al-Sarkawi wird kurzfristig vielleicht zu einem Nachlassen der Gewalt im Irak führen, auf längere Sicht aber nicht.
    لعل مقتل الزرقاوي سيؤدي ربما إلى تخفيف حدة العنف على المدى القصير، لكن ليس على المدى البعيد.
  • Wie verroht, wie verbissen ist man inzwischen in der US-Armee, dass man nicht einmal aufwacht, wenn Häftlinge nach Jahren der Isolation den Tod wählen?
    إنه أمر يثير الغضب أن لا يدرك المرء داخل القوات المسلحة الأمريكية بأن السجناء بعد سنوات من السجن الفردي يفضلون الموت.
  • Seit Maktoum 1990 nach dem Tod seines Vaters die Macht im zweitgrößten der sieben Emirate der ‘Vereinigten Arabischen Emirate’ (VAE) übernommen hatte, trieb er den Ministaat auf dem Weg zu einem neuen ‘Hongkong’ des Mittleren Ostens voran, einem Zentrum für Wirtschaft, Finanzen, Medien und Luxustourismus.
    لم يكن الشيخ مكتوم يتمتع بشعبية على المستوى الجماهيري داخل الإمارات فحسب، وإنما أيضا على المستوى العالمي. وهو تولى السلطة في إمارة دبي بعد وفاة والده في عام 1990 وقاد الإمارة لتصبح في عهده هونغ كونغ الجديدة في الشرق الأوسط، وتحولت إلى مركز اقتصادي وتجاري وإعلامي وسياحي يؤمه الأثرياء بالدرجة الأولى.
  • Dieses Engagement macht seinen Tod zu einem schweren Verlust für jeden Demokraten. Insbesondere in Zeiten, in denen Übergriffe auf Minderheiten wie zuletzt in Potsdam.
    هذا الالتزام يجعل من وفاته خسارة كبيرة بالنسبة لكل ديمقراطي، خصوصا في هذه الأزمة التي تزداد فيها الاعتداءات ضد الأقليات كما حدث مؤخرا في بوتسدام.
  • Doch der gute Ausgang darf nicht darüber hinwegtäuschen: Eine Geiselnahme ist eine Sache auf Leben und Tod. Oftmals endet sie blutig. Und nicht immer kann der Staat für Geld die Freiheit und weitgehende körperliche Unversehrtheit erkaufen.
    بيد أن النهاية الجيدة يجب أن لا تطغي على حقيقة أن الاحتجاز هو قضية حياة أو موت. وغالباً ما ينتهي نهاية دموية. والدولة لا تستطيع أن تشتري دائماً الحرية والسلامة بالمال.
  • Bundesminister Steinmeier tief betroffen über Tod dreier Bundeswehrsoldaten in Afghanistan
    وزير الخارجية الألمانية شتاينماير يعرب عن صدمته العميقة بسبب وفاة ثلاثة جنود من الجيش الألماني بأفغانستان
  • Mit Trauer und Entsetzen habe ich vom Tod der drei deutschen Soldaten in Afghanistan erfahren. Ich verurteile den feigen Angriff, der zu ihrem Tod geführt hat, auf das Schärfste.
    تلقيت نبأ وفاة ثلاثة جنود ألمان في أفغانستان ببالغ الحزن والصدمة، وأدين بشدة الاعتداء الجبان الذي أودى بحياتهم.
Eşanlamlılar
  • Ableben, Sterben | Gevatter Tod, Schnitter, Sensenmann
Eşanlamlılar
  • Ende, Tod, Abschied, Auflösung, Untergang, Vernichtung, Sterben, Abgang, Erlösung, Verderben
örnekler
  • Nach dem Tod ihres Mannes stiftet sie dessen Hand für den TV-Star., Das Gericht in Portland im US-Bundesstaat Orgeon sprach ihr gleichwohl nur 49 Prozent der Schuld an ihrem Tod zu, die restlichen 51 Prozent dem Konzern., Doch der wahre Durchbruch kam nach seinem Tod 1968., Parsifals Mutter stirbt, ihr Tod dient Kundrys Liebesplan: die Musik scheint still zu stehen in ihrem "Sehr langsam"., Mehr als 200 Portugiesen starben an den Vergiftungen und wurden auf dem Hügel oberhalb des Tod bringenden Brunnens bestattet., Von 1972 bis zu ihrem Tod am 11. März diesen Jahres war sie Herausgeberin der Wochenzeitung., Er hatte sich kurz vor seinem Tod noch eine Zusammenarbeit mit ihr gewünscht, und was zunächst als Geburtstagsständchen gedacht war, wurde eine ganze Platte - "Mingus"., Seine Helden haben stets viel zu große Nasen, sind meist ein wenig vertrottelt und strampeln wider den Irrsinn des Alltags: gegen die Schlange vor dem Postschalter, den Kühlschrank ohne Bier, das eigene Übergewicht oder einen plötzlichen Tod., "Wir müssen akzeptieren, dass für so schwer Behinderte wie Miss B. das Leben schlimmer ist als der Tod", sagt Richterin Butler-Sloss., Dann geht es um Leben und Tod - und Julia hätte wohl nur noch zwei Möglichkeiten, dem Henker zu entgehen: erstens, wenn der Fund auf sie und ihren Freund "verteilt" würde; zweitens durch diplomatischen Druck aus Deutschland.
leftNeighbours
  • seinem Tod, gewaltsamen Tod, ihrem Tod, plötzlichen Tod, frühen Tod, Zum Tod, Stalins Tod, sicheren Tod, qualvollen Tod, gewaltsame Tod
rightNeighbours
  • Tod ihres, Tod eines, Tod auf Raten, Tod seines, Tod entronnen, Tod feststellen, Tod zweier, Tod verurteilt, Tod geweiht, Tod Jesu
wordforms
  • Tod, Tode, Todes, Tods, Toden