-
Er nahm den Tadel seines Chefs mit Würde entgegen.
تقبل انتقاد مديره بكرامة.
-
Ihre Worte waren kein Lob, sondern ein Tadel.
كلماتها لم تكن مديحاً بل انتقادًا.
-
Ein konstruktiver Tadel kann sehr hilfreich sein.
يمكن أن يكون الانتقاد البناء مفيدًا جدًا.
-
Ich habe keinen Tadel an deiner Arbeit gefunden.
لم أجد أي انتقاد في عملك.
-
Sie nahm den Tadel ihrer Eltern zu Herzen.
أخذت انتقاد والديها بجدية.
-
O ihr Gläubigen! Wer von seinem Glauben abkommt, schadet nur sich selbst. Gott wird andere Menschen bringen, die Er liebt und die Ihn lieben, die bescheiden gegenüber den Gläubigen, unverzagt gegenüber den Ungläubigen sind, die für Gottes Sache kämpfen und keine Rücksicht auf den Tadel nehmen, der ihnen gemacht werden könnte. Das ist Gottes Gnade, die Er gewährt, wem Er will. Gottes Gnade und Wissen sind unendlich.
يا أيها الذين آمنوا من يرتد منكم عن دينه فسوف يأتي الله بقوم يحبهم ويحبونه أذلة على المؤمنين أعزة على الكافرين يجاهدون في سبيل الله ولا يخافون لومة لائم ذلك فضل الله يؤتيه من يشاء والله واسع عليم
-
Gehört die Zukunft den Clowns, der anarchischen Blogosphäre, den Antipolitikern und populistischen Propagandisten,die die Massen mit ihren Witzen, Verunglimpfungen und Indiskretionen auf den Fernsehsendern unterhalten, die manchen vonihnen sogar selbst gehören? Wenn der Erfolg eines Fernsehexpertenmit roter Gumminase einen Tadel für die langweiligen undkatzbuckelnden Moderatoren ist, ist der politische Erfolg von Entertainern, Demagogen und Personen des öffentlichen Lebens, dieaus ihren Indiskretionen eine Tugend machen, ein Schlag ins Gesichtder professionellen politischen Klasse, die sie zu verabscheuenbeteuern.
هل ينتمي المستقبل إذاً إلى المهرجين، وعالم المدوناتالإلكترونية الفوضوي، ومناهضي السياسة، ورجال الاستعراض الشعوبيينالذين يرفهون عن الجماهير بالنكات والإهانات والحماقات على القنواتالتلفزيونية، التي يمتلكها بعضهم في الواقع؟ إذا كان نجاح محلليالقنوات التلفزيونية من أصحاب الأنوف المطاطية الحمراء يشكل تقريعاًللمنسقين الإخباريين الكاسدين المتملقين، فإن النجاح السياسي الذيأحرزه أثناء السنوات الأخيرة الهزليون وزعماء الدهماء، والشخصياتالعامة التي تحاول تصوير حماقاتها باعتبارها فضيلة، يُـعَد بمثابةصفعة على وجه طبقة الساسة المحترفين التي يتظاهرونباحتقارها.
-
Kein Tadel trifft die Schwachen und die Kranken und diejenigen , die nichts zum Ausgeben finden , wenn sie nur gegen Allah und Seinen Gesandten aufrichtig sind . Kein Vorwurf trifft jene , die Gutes tun und Allah ist Allverzeihend , Barmherzig .
« ليس على الضعفاء » كالشيوخ « ولا على المرضى » كالعمي والزمنى « ولا على الذين لا يجدون ما ينفقون » في الجهاد « حرج » إثم في التخلف عنه « إذا نصحوا لله ورسوله » في حال قعودهم بعدم الإرجاف والتثبيط والطاعة « ما على المحسنين » بذلك « من سبيل » طريق بالمؤاخذة « والله غفور » لهم « رحيم » بهم في التوسعة في ذلك .
-
Noch ( trifft ) jene ( ein Tadel ) , die zu dir kamen , damit du ihnen die Möglichkeit zu reiten verschafftest , und ( zu denen ) du sagtest : " Ich kann nichts finden , womit ich euch beritten machen könnte . " Da kehrten sie um , während ihre Augen von Tränen überflossen aus Kummer darüber , daß sie nichts fanden , was sie hätten ausgeben können .
« ولا على الذين إذا ما أتوك لتحملهم » معك إلى الغزو وهم سبعة من الأنصار وقيل بنو مقرن « قلتَ لا أجد ما أحملكم عليه » حال « تولَّوا » جواب إذا أي انصرفوا « وأعينهم تفيض » تسيل « من » للبيان « الدمع حزنا » لأجل « ألا يجدوا ما ينفقون » في الجهاد .
-
Er sprach : " Kein Tadel treffe euch heute . Möge Allah euch vergeben !
« قال لا تثريب » عتب « عليكم اليوم » خصه بالذكر لأنه مظنة التثريب فغيره أولى « يغفر الله لكم وهو أرحم الراحمين » وسألهم عن أبيه فقالوا ذهبت عيناه فقال .
-
Jedoch trifft kein Tadel jene , die sich wehren , nachdem ihnen Unrecht widerfahren ist .
« ولمن انتصر بعد ظلمه » أي ظلم الظالم إياه « فأولئك ما عليهم من سبيل » مؤاخذة .
-
Tadel trifft nur solche , die den Menschen Unrecht zufügen und auf Erden ohne Rechtfertigung freveln . Ihnen wird eine schmerzliche Strafe zuteil sein .
« إنما السبيل على الذين يظلمون الناس ويبغون » يعملون « في الأرض بغير الحق » بالمعاصي « أولئك لهم عذاب أليم » مؤلم .
-
Kein Tadel trifft den Blinden noch trifft ein Tadel den Gehbehinderten , noch trifft ein Tadel den Kranken . Und den , der Allah und Seinem Gesandten gehorcht , wird Er in Gärten führen , durch die Bäche fließen ; doch den , der ( ihm ) den Rücken kehrt , wird Er mit schmerzlicher Strafe bestrafen .
« ليس على الأعمى حرج ولا على الأعرج حرج ولا على المريض حرج » في ترك الجهاد « ومن يطع الله ورسوله يدخله » بالياء والنون « جنات تجري من تحتها الأنهار ومن يتول يعذّبه » بالياء والنون « عذابا أليما » .
-
So kehre dich von ihnen ab ; und dich soll kein Tadel treffen .
« فتولَّ » أعرض « عنهم فما أنت بملوم » لأنك بلغتهم الرسالة .
-
O die ihr glaubt , wer von euch sich von seiner Religion abkehrt - , so wird Allah Leute bringen , die Er liebt und die Ihn lieben , bescheiden gegenüber den Gläubigen , mächtig ( auftretend ) gegenüber den Ungläubigen , und die sich auf Allahs Weg abmühen und nicht den Tadel des Tadlers fürchten . Das ist Allahs Huld , die Er gewährt , wem Er will .
( يا أيها الذين آمنوا من يرتد ) بالفك والإدغام يرجع ( منكم عن دينه ) إلى الكفر إخبار بما علم الله وقوعه وقد ارتد جماعة بعد موت النبي صلى الله عليه وسلم ( فسوف يأتي الله ) بدلهم ( بقوم يحبهم ويحبونه ) قال صلى الله عليه وسلم : " " هم قوم هذا وأشار إلى أبي موسى الأشعري " " رواه الحاكم في صحيحه ( أذلة ) عاطفين ( على المؤمنين أعزة ) أشداء ( على الكافرين يجاهدون في سبيل الله ولا يخافون لومة لائم ) فيه كما يخاف المنافقون لوم الكفار ( ذلك فضل الله يؤتيه من يشاء والله واسع ) كثير الفضل ( عليم ) بمن هو أهله ، ونزل لما قال ابن سلام يا رسول الله إن قومنا هجرونا .
-
Ich nehme meinen Tadel zurück..., Sie gestand ihm offen und frei, daß ein Tadel aus seinem Munde nichts Verwundendes für sie hätte; er solle nur rügen, was ihm misfiele; nur müßt' er versprechen, ihr soviel zu lassen, daß sie den Muth nicht verlöre, sich zu bessern., Ottfried dagegen hatte sogleich eine halbe Nacht geopfert und milderte schon durch dieses warme lebendige Interesse den Tadel, den er sich über Eines oder Anderes auszusprechen erlaubte., Lorle war still, sie glaubte ihren Fehl genugsam eingestanden zu haben, den letzten Tadel meinte sie nicht zu verdienen, da sie mit dieser Allgemeinheit überhaupt nichts anzufangen wußte., Die Alten waren bei ihren Spielen zugegen, beobachteten das aufkeimende Genie und ermunterten die Ruhmbegierde durch Lob oder Tadel., Eine demüthige Unterwürfigkeit gegen die Regierung kaufte den Tadel und Verdacht wieder ab, den dieser Aufwand auf seine Absichten werfen konnte., Man sagt mir, daß es Viele, auch selbst unter Ihnen, gebe, welche die Glaubensedikte des Kaisers, meines Vaters, mit öffentlichem Tadel angreifen und sie dem Volk als unmenschlich und barbarisch abschildern., Wahrlich, lieber Leser, du bist ebenso streng in deinem Tadel, als du oft in deinem Lobe flüchtig bist., Denn ihre Verhältnisse zu mehrern Männern, besonders in diesen letzten Tagen zu Jarno, blieben der Gräfin nicht verborgen, deren reine Seele einen solchen Leichtsinn nicht ohne Mißbilligung und ohne sanften Tadel bemerken konnte., Jeder macht Anspruch auf die unbedingteste Achtung, jeder ist empfindlich gegen den mindesten Tadel.