der Einkauf [pl. Einkäufe]
örneklerde
  • Ich habe den Einkauf für die Woche erledigt.
    قمت بالشراء لهذا الأسبوع.
  • Möchten Sie mehr Einkäufe erledigen?
    هل تريد إجراء المزيد من عمليات الشراء؟
  • Der Einkauf im Supermarkt war erfolgreich.
    كان الشراء في السوبر ماركت ناجحًا.
  • Ich muss noch den Weihnachtseinkauf erledigen.
    لا بد لي من انتهاء من الشراء لعيد الميلاد.
  • Der Einkauf von Kleidung online ist sehr bequem.
    الشراء عبر الإنترنت للملابس مريح جدًا.
  • Die Istiklal-Straße ist die Herzschlagader Istanbuls. Eine Einkaufs- und Ausgehmeile, um die sich in einem Gewirr von Gassen hunderte von Bars und Restaurants angesiedelt haben. Das junge Volk, das hier jeden Abend sein Vergnügen sucht, findet in diesen Tagen mitten auf der Istiklal großformatige Plakate. Sie zeigen die Prachtstraße in Scherben.
    شارع الاستقلال هو قلب اسطنبول النابض، ففيه محلات التسوق وأماكن التسكع يحيط بها عدد لا يحصى من الأزقة ومئات من الحانات والمطاعم. هنا يجد الشباب مرتعهم في كل مساء. أما في هذه الأيام فإنهم يرون لافتات كبيرة منصوبة على هذا الشارع المتسم برونق فاخر تظهر عليه معالم الخراب والتدمير.
  • Suad Amiry ist Architektin und Palästinenserin. Wie bei vielen Menschen in den Autonomiegebieten besteht ihr Alltag in Ramallah aus der täglichen Tortur, durch die zahlreichen Absperrungen der israelischen Streitkräfte zur Arbeit oder zum Einkaufen zu gelangen.
    سعاد العامري مهندسة معمارية فلسطينية. حالها كحال الكثير من الناس في مناطق الحكم الذاتي. تضطر يوميا إلى اجتياز العديد من حواجز القوات الإسرائيلية في طريق الذهاب إلى العمل أو التسوق.
  • Geschäft, Markt: Wenn du am Markt eine Ware einkaufst und du gibst einen größeren Betrag, den die Ware kostet, bekommst du Wechselgeld (Kleingeld) zurück.
    في دكان أو في سوق:إذا دفعت بضاعة و سعرها أصغر من المبلغ الذي أعطيت لها التاجر ردّ باقي النقود
  • • Aus den Mitteln der UNMIK und der EU für den Einkauf von Strom im Ausland wurden etwa 5,5 Millionen Dollar an andere, von Dritten kontrollierte Bankkonten abgezweigt.
    • تحويل زهـاء 5.5 ملايين دولار من أموال البعثة والاتحاد الأوروبي المخصصة لشراء الكهرباء من الخارج إلى حسابات مصرفية أخرى تسيطر عليها أطراف ثالثة.
  • Anfordernde Stellen tätigten Käufe, ohne die Beschaffungsstelle der MINUSTAH einzubeziehen, und verstießen damit gegen die Vorschrift über die Delegation der Beschaffungsbefugnis, die auf der Trennung der Funktionen Bestellanforderung und Einkauf beruht.
    ويقوم الموظفون المختصون بإعداد طلبات المشتريات بأنشطة شراء دون إشراك قسم المشتريات ببعثة الأمم المتحدة في هايتي في انتهاك واضح لتفويض سلطة الشراء التي تستند إلى فصل مهام إعداد طلبات المشتريات وعملية الشراء.
  • Außerdem wurden in den genannten Fällen keine Ausschreibungen durchgeführt, wodurch sich das Risiko unwirtschaftlicher Einkäufe und betrügerischer Aktivitäten erhöhte.
    واتسمت هذه الحالات أيضا بعدم وجود عطاءات تنافسية، الأمر الذي زاد من مخاطر عمليات الشراء غير الاقتصادية والأنشطة الاحتيالية.
  • Darüber hinaus könnten durch eine flexiblere Politik beim Einkauf und bei der Verlegung der Bestände Überschüsse abgebaut werden und weniger gut finanzierten Einsätzen zugute kommen.
    هذا بالإضافة إلى أن اعتماد سياسة أكثر مرونة فيما يتعلق بشراء المخزون وتوزيعه من شأنه أن يقلل الإفراط في التخزين وأن يقدم مساعدة أكبر للعمليات التي لا تحظى بالدعم المالي الكافي.
  • Beispielsweise werden Einkäufe im Wert von mehr als 20.000 Dollar nur noch an "vorqualifizierte" Partner delegiert, und der UNHCR-Ausschuss für Aufträge muss alle delegierten Beschaffungstransaktionen im Wert von mehr als 100.000 Dollar genehmigen.
    ومن الأمثلة على ذلك أنه لن تفوض سلطة الشراء لأي مشتريات تزيد قيمتها على 000 20 دولار إلا للشركاء “المؤهلين مسبقا”، ويجب أن تصدق لجنة العقود بالمفوضية على جميع إجراءات الشراء المفوض أمرها للغير فيما تزيد قيمته على 000 100 دولار.
  • verweist auf ihre Resolutionen über die Reform des Beschaffungswesens und stellt fest, dass der Bericht des Generalsekretärs hauptsächlich die Stärkung der internen Kontrollen und die Optimierung des Einkaufs- und Beschaffungsmanagements zum Inhalt hatte, mit Schwerpunkt auf dringenden Fragen der internen Kontrolle, und dass in künftigen Berichten auf weitere Maßnahmen zur Reform des Beschaffungswesens eingegangen wird;
    تشير إلى قراراتها المتعلقة بإصلاح نظام الشراء، وتلاحظ أن تقرير الأمين العام يركز بشكل رئيسي على تعزيز الضوابط الداخلية وتحقيق النتائج المثلى في إدارة المقتنيات والمشتريات، مع التشديد على مسائل الضوابط الداخلية الملحة، وأنه سيجري تقديم تدابير أخرى لإصلاح نظام الشراء في التقارير المقبلة؛
  • d) der Ausschuss nach Resolution 661 (1990) kann von Irak eine Erklärung fordern, wenn der Anschein entsteht, dass durch seine Einkäufe Lagerbestände eines Artikels angelegt werden sollen, und er kann das OIP ersuchen, eine unabhängige Untersuchung durchzuführen.
    د - بصرف النظر عن الموافقة الصادرة على طلب ما على النحو المبين في الفقرة الفرعية الثالثة أعلاه، يجوز للجنة الجزاءات أن تطلب أن يعلل العراق ما يبدو أنه تكديس لصنف ما عن طريق المشتريات من هذا الصنف، ويجوز لها أن تطلب إجراء تحقيق مستقل من جانب مكتب برنامج العراق.
Eşanlamlılar
  • Einkaufen, Shoppen
Eşanlamlılar
  • Geschäft, Handel, Kauf, Erwerb, Einkauf, Akquisition, Anschaffung, Kommerz, Ankauf, Erledigung
örnekler
  • Händler müssen damit rechnen, dass Kunden noch zwei Jahre nach dem Einkauf mit ihrem inzwischen defekten Computer, dem stummen Handy oder einem kaputten Paar Schuhe an der Kasse stehen und die Ware umtauschen wollen., Und es käme ihnen nie in den Sinn, den Kunden an der Kasse ihren Einkauf in Tüten zu packen: "Ergonomischer Irrsinn.", Middelhoff: Bisher sind wir weder beim Einkauf noch beim Verkauf gut darin, etwas im Konzern gemeinsam zu tun., Eckrodt: Auf den Basisfeldern sofort und sehr effektiv: Da geht es um Einkauf, gemeinsame Systeme, gemeinsame Vertriebsorganisationen, best practice-Vergleiche., Ein paar Jahre jobbt der Konstrukteur im Einkauf bei BMW-Motorsport und bei einer Skifirma. 1978 steigt er bei ATS ein und baut sein erstes Formel-1-Auto. Seitdem hat Gustav Brunner nichts anderes mehr gemacht., Achten Sie beim Einkauf aber auf die Qualität!, Einen Megatrend im Megatrend Sport, "den gibt es nicht", klagt Rainer Angstl, Geschäftsführer Einkauf bei der Handelskette Sport-Scheck., Beim Einkauf achte ich darauf, dass die Lamellen nicht zu sehen sind, der Pilzkopf also noch innig mit dem Stiel verbunden ist., Dies wirkt sich unter anderem positiv beim Einkauf von Flugzeugen und Treibstoff aus., Ein zu teurer Einkauf?
leftNeighbours
  • beim Einkauf, teuerste Einkauf, zollfreien Einkauf, teuerster Einkauf, Materialwirtschaft Einkauf, Beim Einkauf, gemeinsamen Einkauf, täglichen Einkauf, Zollfreier Einkauf, zollfreie Einkauf
rightNeighbours
  • Einkauf Logistik, Einkauf per, Einkauf Vertrieb, Einkauf auf dem Markt, Einkauf Materialwirtschaft, Einkauf via, Einkauf landwirtschaftlicher, Einkauf obstbepackt, Einkauf getätigt, Einkauf Bestellwesen
wordforms
  • Einkauf, Einkäufe, Einkaufs, Einkäufen, Einkaufes