örneklerde
  • Rumänien ist ein Land in Osteuropa.
    رُومانيَا هي دولة تقع في شرق أوروبا.
  • Rumänien ist ein Mitglied der Europäischen Union.
    رومانيا هي عضو في الاتحاد الأوروبي.
  • Rumänien hat mehrmals die Weltmeisterschaft im Turnen gewonnen.
    فازت رومانيا في كأس العالم للجمباز عدة مرات.
  • Die Amtssprache in Rumänien ist Rumänisch.
    اللغة الرسمية في رومانيا هي الرومانية.
  • Die Währung in Rumänien ist der Leu.
    العملة المستخدمة في رومانيا هي الليو.
  • Schröder und Chirac haben wie mit Blindheit geschlagen die Union immer größer machen wollen: Rumänien und Bulgarien sollen kommen, dann die Türkei und schließlich die Balkanstaaten.
    لقد سعى شرودر، وشيراك، دون تبصر، إلى توسيع الاتحاد ألأوروبي عن طريق ضم رومانيا، وبلغاريا، وتركيا، ودول البلقان.
  • Wenn sich die 25 zusammenraufen und zusätzlich noch Länder wie Bulgarien und Rumänien aufgrund fester Zusagen integriert werden wollen - mit welchem Recht will dann gerade Deutschland den Türken bedeuten, sie hätten draußen vor der Tür zu bleiben?
    عندما تجتمع دول الاتحاد الأوروبي وتنضم إليها دول مثل رومانيا وبلغاريا على اعتبار انها تلبي شروط الاتحاد الأوروبي، فإن المرء يتساءل: كيف تستطيع ألمانيا أن توضح لتركيا انه يتوجب عليها أن تبقى خارج هذه المنظومة؟
  • Wer Polen, Rumänien und Bulgarien aufnimmt, kann die Türkei nicht außen vor lassen.
    إن من يضم إليه بلدانا مثل بولندا ورومانيا وبلغاريا فإنه لا يستطيع أن يبقي تركيا خارجا.
  • Mit seiner Ehefrau und seinem kleinen Sohn lebt er bei München und auf Mallorca. Eigentlich läuft alles bestens, doch Maffay ist ein Getriebener. Vielleicht sei seine Vergangenheit auch ein bisschen Schuld daran, meint er. Die Kindheit im damals kommunistischen Rumänien hat Spuren hinterlassen. In Rumänien war alles grau, erinnert er sich. Individualität war nicht erwünscht. Er wollte ausbrechen.
    يعيش مافاى مع زوجته وأبنه بين ميونخ ومايوركا. تسير حياته في الواقع على أتم حال، إلا إن مافاى شخص قلِق. ربما يرجع السبب إلى حياته الماضية. إن طفولته التي قضاها في رومانيا الشيوعية تركت أثرها على شخصه. يتذكر مافاى أن كل شيء في رومانيا كان رمادياً. الفردية كانت أمراً غير مرغوب فيه، لذا كان يريد الانفجار.
  • Vor kurzem hat er in Berlin mit Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier die Weltlage diskutiert. Und er hat noch viel vor: Die von ihm gegründete Peter-Maffay-Stiftung hat damit begonnen, in seinem Geburtsland Rumänien ein Therapiezentrum für traumatisierte Kinder auszubauen.
    منذ فترة قليلة ناقش مافاى مع وزير الخارجية الألماني فرانك-فالتر شتاينماير في برلين الوضع العالمي. كما أنه يعتزم عمل الكثير: مؤسسة بيتر مافاى التي أنشأها بدأت أول أعمالها ببناء مركز في بلده الأصلي رومانيا لعلاج الأطفال المصابين بصدمات نفسية.
  • Die Türkei ist ein bedeutendes, aufstrebendes Land. Unter den wichtigsten Wirtschaftsnationen belegt die Türkei Platz 17, mit ihrer Wirtschaftskraft per Capita übersteigt sie die beiden EU-Staaten Bulgarien und Rumänien.
    تركيا بلد مهم وواسع الطموح. وهي تحتل المركز السابع عشر بين الدول الاقتصادية المهمة، وقد تخطت بمعدل دخلها الفردي بلغاريا ورومانيا اللتين أصبحتا أعضاء في الاتحاد الأوروبي.
  • Der SPD-Abgeordnete Klaus Hänsch sagte, die EU dürfe keine Abstriche bei den Beitrittskriterien mehr machen, wie es bei der Aufnahme von Bulgarien und Rumänien geschehen sei und es sich auch im Fall des Kandidaten Kroatien abzeichne.
    يقول كلاوس هينش Klaus Hänsch، عضو البرلمان الألماني من الحزب الاشتراكي الديمقراطي أن الاتحاد الأوروبي لا ينبغي عليه بعدُ تقديم تسهيلات بشأن معايير الانضمام، كما حدث مع بلغاريا ورومانيا، ومثلما يحدث حاليا مع كرواتيا المرشحة للانضمام.
  • Hier wachse mitten in Europa ein künftiger Hort des weltweiten Islamismus heran, der als Sprungbrett für islamistischen Terror dienen könne: Derlei hört und liest man nicht allein in Belgrad, sondern auch in Nachbarländern wie Rumänien, beispielsweise aber auch in deutschen Internetforen.
    "ينشأ هنا في وسط أوروبا معقل مستقبلي للإسلام السياسي الذي ينشط على مستوى عالمي؛ من الممكن أن يتم استخدام هذا المعقل من قبل الإرهاب الإسلاموي كنقطة انطلاق مناسبة" - إنَّ مثل هذه المقولات لا تُسمع أو تُقرأ فقط في بلغراد، بل كذلك في دول مجاورة مثل رومانيا، لكن أيضًا وعلى سبيل المثال في بعض منتديات الانترنت الألمانية.
  • In dieser Hinsicht wurden die Chancen der Weiterentwicklung der Union hin zu einer gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik durch die große Ost- und Süderweiterung 2004 um zehn neue - ganz überwiegend noch nicht wirklich beitrittsreife - Mitglieder sowie durch die Aufnahme der noch weit von der Beitrittsreife entfernten Länder Bulgarien und Rumänien Anfang 2007 bereits gedämpft.
    في هذا السياق تم إضعاف فرص تأهيل الاتحاد الأوروبي وتطويره إلى مستوى السياسة الخارجية والأمنية المشتركة بسبب الإجراءات الضخمة المتعلقة بتوسيع حجمه نحو الشرق والجنوب في عام 2004 وضم 10 دول أعضاء جديدة لا تملك أغلبيتها العظمى عوامل التأهيل الحقيقية للانضمام ومن بعد ضم كل من بلغاريا ورومانيا إلى الاتحاد في بداية عام 2007، أي تلك الدولتين اللتين هما أبعد ما تكونان عن تحقيق معايير الانضمام.
  • Die Europäische Union plant schon den Bau einer Anschluss-Pipeline unter dem Namen Nabucco, die durch Bulgarien, Rumänien und Ungarn bis nach Wien führen könnte, um so die Abhängigkeit vom russischen Gas zu verringern. Ilham Alijew darf mit neuen Verträgen und noch mehr Dollars rechnen.
    لهذا بدأ الاتحاد الأوروبي يخطط من الآن لإنشاء أنابيب جديدة ترتبط بالأنابيب القائمة وتحمل اسم "نابوكو". هذه الأنابيب الجديدة ستمتد من بلغاريا مرورا برومانيا والمجر وصولا إلى فيينا بهدف الحد من درجة اعتماد أوروبا على استيراد الغاز الروسي. بالتالي سوف يكون بوسع إلهام علييف أن يعقد اتفاقات توريد جديدة تجلب له دولارات أكثر فأكثر.
örnekler
  • Dann sind sie vollwertige Mitglieder der Europäischen Union.Und drei weitere Kandidaten sitzen bereits im Wartezimmer, Rumänien und Bulgarien, deren Beitritt für 2007 angestrebt wird, und die Türkei, mit der allerdings bisher nicht einmal verhandelt wird., Der Vertrag von Nizza hat festgelegt, dass erst ab 27 Mitgliedern, also nach dem Beitritt von Rumänien und Bulgarien, voraussichtlich im Jahr 2007, eine neue Regelung gefunden werden muss., Einst war das Osterreiten fast überall in Europa verbreitet: Von Finnland bis Rumänien gab es diese uralte christliche Prozession., Der Schatten des Irak-Krieges liegt über der Erweiterungszeremonie, zu der Staats- und Regierungschefs aus 15 alten und zehn neuen EU-Mitgliedstaaten, sowie die Noch-Kandidaten Rumänien, Bulgarien und die Türkei am heutigen Mittwoch nach Athen kommen., Frauen, Halbfinale, Rückspiel: DJK/MJC Trier - Borussia Dortmund 33:27 (19:12), Hinspiel: 22:29, damit Dortmund im Finale gegen Baia Mare/Rumänien., Rumänien und Bulgarien wären nicht abgeschnitten vom restlichen Europa, hätten den leisen Aufschwung, den sie nach der Wende gerade zu spüren bekamen, fortführen lassen können., Sie zitieren Südafrika wie Rumänien, Kosovo, Ost-Timor, Japan, Chile und Ruanda., Vom Baltikum über Polen bis Rumänien: In all diesen Ländern strömt ihnen Dankbarkeit entgegen., Norwegen führt mit zehn Punkten vor Dänemark (7), Rumänien (6), Bosnien-Herzegowina (6) und Luxemburg (0)., Damen, Finale: Kroatien - Italien 1:3. Halbfinale: Rumänien - Kroatien 1:3, Ungarn - Italien 1:3. Eurosport: 11.00 Fußball.
leftNeighbours
  • Bulgarien Rumänien, Ungarn Rumänien, Spirlea Rumänien, gegen Rumänien, Polen Rumänien, Gabriela Szabo Rumänien, Irina Spirlea Rumänien, Simion Rumänien, Gogean Rumänien, Dragomir Rumänien
rightNeighbours
  • Rumänien Bulgarien, Rumänien Stelea, Rumänien Ungarn, Rumänien Prunea, Rumänien stammende, Rumänien geborene, Rumänien Slowenien, Rumänien abgeschoben, Rumänien stammenden, Rumänien UDMR