die Revision [pl. Revisionen]
örneklerde
  • Wir müssen eine Revision unserer Strategie in Betracht ziehen.
    يجب علينا إعادة النظر في استراتيجيتنا.
  • Die Regierung plant eine Revision des Gesundheitssystems.
    تخطط الحكومة لإعادة النظر في نظام الصحة.
  • Die Revision des Vertrags ist notwendig, um weitere Missverständnisse zu vermeiden.
    إعادة النظر في العقد ضرورية لتجنب المزيد من سوء الفهم.
  • Die Geschäftsleitung hat eine Revision der Personalpolitik angekündigt.
    أعلنت الإدارة إعادة النظر في سياسة الموظفين.
  • Eine Revision der Budgetpläne wird voraussichtlich bald stattfinden.
    من المتوقع أن تحدث إعادة النظر في خطط الميزانية قريبًا.
  • Revision des Washingtoner Konsenses
    مراجعة إجماع واشنطن
  • Es scheint, dass die einzige Möglichkeit für eine Revision der Beziehungen zwischen beiden Seiten darin besteht, die Vorherrschaft des Zivilisations-, Kultur- und Religionsdiskurses aufzubrechen, der bislang scharfen nationalistischen, religiösen und regionalen Gegensätzen innerhalb der EU ebenso wie in der Türkei den Weg geebnet hat.
    وعلى ما يبدو أن الإمكانية الوحيدة لمراجعة العلاقة بين الجانبين تكمن في العزوف عن سيطرة الجدل الثقافي والحضاري والديني الذي مهد الطريق إلى الخلافات القومية والدينية والإقليمية داخل الاتحاد الأوروبي وتركيا على السواء.
  • Mitte November 2007 verdoppelte ein Gericht in der saudi-arabischen Stadt Qatif das Strafmaß für eine Frau, die sich unzulässigerweise alleine mit einem nicht mit ihr verwandten Mann in einem Auto aufgehalten hatte. Statt 90 wurde sie zu 200 Peitschenhieben und zusätzlich sechs Monaten Gefängnis verurteilt. Vorher hatte ihr Anwalt Revision gegen das Urteil eingelegt. Der Grund:
    أصدرت محكمة في مدينة القطيف السعودية في منتصف شهر تشرين الثاني/نوفمبر المنصرم حكمًا جديدًا يقضي بمضاعفة العقوبة على امرأة كانت قد ضُبطت في إحدى السيارات وهي في خلوةٍ غير شرعيةٍ مع رجلٍ لا يمت لها بصلة قرابة، وبدلاً من الحكم السابق الذي قضى بالجلد تسعين جلدةً غدت العقوبة مائتي جلدة إضافةً إلى السجن لمدة ستة أشهر.
  • Die Diskrepanz zwischen der beabsichtigen Revision der Stabilisierungsstrategie und dem tatsächlichen Forcieren einer primär militärischen Bekämpfung der aufständischen Gruppen spiegelt sich in der deutschen Tornado-Debatte wider:
    إن التناقض بين المراجعة المتعمدة لاستراتيجية الأمن والإستقرار وبين التركيز على محاربة المتمردين عسكريا ينعكس على الجدال الألماني حول طائرات "تورنادو".
  • Ohne eine gründliche Revision des exklusiv jüdischen Charakters des Staates, der in der Erklärung als "Ethnokratie" bezeichnet wird, sehen die Wortführer der palästinensischen Minorität keine Zukunft für sich im Land.
    لا يرى المتحدِّثون باسم الأقلية الفلسطينية أيَّ مستقبل لهم في البلاد من دون مراجعة شاملة لصفة الدولة التي تنحصر في اليهود، هذه الدولة التي يصفها البيان بالـ"عرقية".
  • Rechtsanwältin Dogan ging in Revision und der Kassationshof kassierte das milde Urteil der Istanbuler Strafkammer, die bei der Verurteilung nicht den schweren Tatbestand der Folter (der nach dem neuen Strafgesetzbuch mit bis zu 12-jähriger Gefängnisstrafe geahndet werden kann) zugrunde legte.
    ولكن المحامية دوغان اعترضت على الحكم. وعليه ألغت محكمة الاستئناف الحكم الخفيف الصادر من محكمة اسطنبول الجزائية التي لم تأخذ واقعة التعذيب الخطيرة (التي يقضي القانون الجديد بالحكم فيها بالحبس لمدة تصل إلى 12 عاما) بعين الاعتبار عند البت في القضية.
  • Tatsächlich hat sich die Menschenrechtssituation nach mehreren Verfassungsreformen, der Revision von Strafgesetzbuch und Vollzugsbestimmungen sowie nach Urteilen des Europäischen Menschenrechtsgerichtshofes, die adaptiert wurden, erheblich verbessert.
    وقد تحسنت الظروف الخاصة بحقوق الانسان تحسنا ملحوظا بعد الاصلاحات الدستورية وبعد إعادة النظر في قانون العقوبات ولوائح السجون وأيضا بعد الأحكام التي أصدرتها المحكمة الأوروبية العليا لحقوق الانسان التي تبنتها الحكومة.
  • Das Gesamtziel des Amtes für interne Aufsichtsdienste (AIAD) besteht darin, die Wirksamkeit der Durchführung aller Programme der Vereinten Nationen durch die kontinuierliche Verbesserung der internen Kontrollmechanismen innerhalb der Organisation zu steigern.1 Die Zielsetzung des Amtes besteht darin, unter Einhaltung der Mandate der Generalversammlung interne Aufsichtsdienste bereitzustellen, wobei durch unabhängige, professionelle und rechtzeitige interne Revisions-, Überwachungs-, Inspektions-, Evaluierungs-, Managementberatungs- und Disziplinaruntersuchungstätigkeiten Mehrwert geschaffen wird.
    يتمثل الهدف العام لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في زيادة فعالية تنفيذ جميع برامج الأمم المتحدة من خلال مواصلة تحسين آليات الرقابة الداخلية ضمن المنظمة(1). وتتمثل مهمة المكتب، الذي يعمل بموجب الولايات المخولة له من الجمعية العامة، في الاضطلاع بخدمات الرقابة الداخلية التي توفر قيمة مضافة للأمم المتحدة عن طريق مراجعة للحسابات مستقلة ومهنية ومناسبة من حيث التوقيت وأنشطة للرصد والتفتيش والتقييم والمشورة الإدارية والتحقيق.
  • iv) Gründe für vom Management vorgenommene Revisionen einer Entscheidung aus einem früheren Zeitraum (keine);
    '4` تنقيح قامت به الإدارة لقرار من فترة سابقة (لا يوجد)؛
  • b) dass die neuen ständigen Mitglieder das Vetorecht so lange nicht ausüben werden, bis über die Frage der Ausweitung des Vetorechts auf die neuen ständigen Mitglieder im Rahmen der nach Ziffer 7 vorgesehenen Revision entschieden worden ist;
    (ب) ألا يمارس الأعضاء الدائمون الجدد حق النقض إلى أن يُبت في تمديد حق النقض ليشمل الأعضاء الدائمين الجدد، في إطار الاستعراض المقرر إجراؤه طبقا للفقرة 7 أدناه؛
Eşanlamlılar
  • Kontrolle, Berufung, Änderung, Prüfung, Test, Verbesserung, Überprüfung, Revision, Korrektur, Probe
örnekler
  • Mehr als 180 Abgeordnete forderten eine Revision des Urteils, das am 2. Dezember rechtskräftig wird, wenn bis dahin weder Aghadschari Berufung einlegt noch der Generalstaatsanwalt Einwände vorbringt., Das ist bereits die zweite kräftige Revision in diesem Jahr., Turnusgemäß wäre der Meiler erst im August für eine Revision vom Netz genommen worden., Die bayerischen Behörden entschieden, den seinerzeit zur Revision abgeschalteten Reaktor erst nach Klärung des Vorgangs wieder ans Netz zu nehmen., Wie drastisch Microsoft sich verkalkuliert hatte, zeigt die Revision der Zahlen: Statt 4,5 bis sechs Millionen verkaufter Konsolen bis Ende Juni rechnet Connors nur noch mit 3,5 bis vier Millionen., In der Partei der Nationalen Allianz, Berlusconis wichtigstem Koalitionspartner, gibt es viele Monarchisten und die drängten sofort nach Regierungsübernahme auf eine Revision der Verfassung, damit die Savoia einreisen dürfen., Der Während die Zahl der Beschäftigten außerhalb der Landwirtschaft erstmals seit Juli gestiegen ist (nach Revision der Februardaten), erhöhte sich gleichzeitig die Arbeitslosenquote stärker als erwartet., Nach Angaben der Gerichtssprecherin hat der Kläger, einer der in Ordnungshaft genommenen Zuhörer, seine Revision gegen den Freispruch nicht weiterverfolgt., Die Miep träumt von der Revision der Grenzen und der "Wiedervereinigung der ungarischen Nation"., Also sollte man den Bericht der Rechtschreibkommission auch unter dem Aspekt betrachten, dass ihr eine grundlegende Revision untersagt wurde.
leftNeighbours
  • kündigte Revision, eingelegte Revision, Urteil Revision, Deutsche Revision, kündigten Revision, grundlegende Revision, gehen in Revision, gründlichen Revision, Staatsanwaltschaft Revision, Eine Revision
rightNeighbours
  • Revision eingelegt, Revision gegen das, Revision einzulegen, Revision gehen, Revision unterzogen, Revision beim, Revision zugelassen, Revision beantragt, Revision angekündigt, Revision einlegt
wordforms
  • Revision, Revisionen, Revisions