-
Ich höre das Rasseln der Schlüssel in deiner Tasche.
أستمع إلى رَنَّ المفاتيح في جيبك.
-
Das Autos hat ein merkwürdiges Rasseln im Motor.
توجد صوت رَنَّ عجيب في محرك السيارة.
-
Der Wind ließ die Fensterläden rasseln.
الرياح أدت إلى رَنَّ النوافذ.
-
Im alten Geisterhaus konnte man ein ständiges Rasseln hören.
في البيت القديم المسكون، كان بإمكانك سماع رَنَّ مستمر.
-
Das Rasseln der Ketten ließ ihn erschrecken.
رَنَّ الأغلال جعله يخيف.
-
Israels Abneigung, sogar unter schwierigsten Bedingungenden nuklearen Säbel zu rasseln, gibt dem Rätsel neue Nahrung.
إن إحجام إسرائيل عن التلويح بقوتها النووية، حتى في الظروفالعصيبة، يضفي على هذه القضية المزيد من الغموض.
-
" Wartet erst einmal das Ende des Kalten Krieges ab", wurdedamals gesagt, "dann werden wir sehen, wie Frankreich und Deutschland wieder anfangen, mit ihren Säbeln zu rasseln", denn dassei nun einmal die Tragik internationaler Machtpolitik, so wurdebehauptet.
ثم أضافوا: " إذا انتهت الحرب الباردة فلسوف تعود الخصومة منجديد بين فرنسا وألمانيا، فهذا هو القدر المأساوي لسياسات القوىالدولية ".
-
Es stimmt außerdem, dass, wann immer die Republikanerbezüglich der Schuldengrenze mit dem Säbel rasseln und drohen,diese nicht zu erhöhen, der Rentenmarkt darauf mit einem Gähnenreagiert, ohne dass es zu wesentlichen Auswirkungen auf die Zinsenkommt.
وصحيح أيضاً أنه كلما أثار الجمهوريون ضجة حول مسألة سقفالديون، وهددوا بعدم رفعه، فإن سوق السندات يصيبها الركود ولا تتأثرالعائدات بأي قدر يُذكَر.
-
Bis heute kann man sie rasseln hören, wenn die Heizung angeht.
حتى يومنا هذا , حين تنبعث الحرارة يمكنهما سماعها تهتز
-
Sie müssen ihre anderen Kinder vor den Rasseln der Klapperschlangen warnen.
يجب أن تحذري أطفالكِ الآخرين من أصوات الأفاعي ذات الجرس
-
Nicht rasseln, Barry. Langsam, man.
لا تزد السرعة يا باري اخفض من سرعتك يارجل
-
An die Ketten wirst du dich nach einer Weile gewöhnen, Luke, aber nicht an ihr Rasseln.
ستتعود على السلاسل بعد فترة يا لوك لكنك لن تنسى صوت صليلها أبدا.
-
"Nein, Sir, die Kugeln treten ein und rasseln ein bisschen."
: فقال كلا يا سيدى " أنهم يدخلوا من جانب واحد " و يخشخشوا قليلاً
-
Die Chinesen werden glauben, die Briten rasseln mit dem Säbel.
سيظن الصينيون أن البريطانيين يهددونهم
-
Er hört das Rasseln unserer Schwerter. Und er weiß, wozu wir fähig sind.
سيسمعون صليل سيوفنا وسيعرفون بأننا علي هزمهم لقادرون
-
Natürlich rasseln wir auch häufiger aneinander, vom Temperament her sind wir sehr ähnlich, etwas zu aufbrausend, aber wir vertragen uns auch schnell wieder., Die Rüsselsheimer rasseln derzeit gewaltig., Guido Schmidtke erzählt das, während im Hintergrund Panzer rasseln und Hubschrauber dröhnen., Bestimmte Geräuschquellen können die Experten bereits beim Blick auf das digitale Modell und dessen Konstruktion am Computerbildschirm erkennen - ohne dass es überhaupt eine Hardware geben würde, die knarzen, klappern, rasseln oder quietschen könnte., Keiner wird mit die Ketten rasseln wie auf dem Jahrmarkt, oder auf der Mess' z' Basel., Zuletzt rückte ich auch ein wenig an einem Holzstäbchen, und als ich das tat, begann es im Werk fürchterlich zu rasseln., Wer meinen Köcher rasseln hört, Der schlägt die Augen nieder; Der Pfeil, der von dem Bogen fährt, Durchbohret West' und Mieder., Die Hunde im Hofe des Försters bellten wütend, sie hörte den Fuchs mit seiner Kette rasseln und sah hinauf zu dem Dompfaff, der in seinem Bauer auf und ab sprang und wie die großen Herren, die Hunde, zu bellen versuchte., Als er den Wagen rasseln hörte, hielt er erschrocken inne und rieb sich die Hände wie einer, der sich Mühe gibt, unbefangen zu erscheinen., Während er sinnt und denkt, erwacht um ihn die Welt, Schildwachen rufen, Tritte rasseln, Pferde wiehern, Bajonette blitzen in der aufsteigenden Sonne, Rauch steigt auf, und zum Aufsitzen ruft die Trompete die Reiter.