-
Das Publikum im Theater war begeistert.
كان الجُمْهُورُ في المسرح مندمجا.
-
Das Publikum wartet gespannt auf den Beginn des Konzerts.
ينتظر الجُمْهُورُ بفارغ الصبر بداية الحفل الموسيقي.
-
Die Meinung des Publikums ist sehr wichtig für den Erfolg einer Show.
رأي الجُمْهُورُ مهم جدا لنجاح العرض.
-
Das Publikum applaudierte am Ende der Vorstellung.
صفق الجُمْهُورُ في نهاية العرض.
-
Der Vortrag fand großen Anklang beim Publikum.
حظي المحاضرة بإعجاب كبير من الجُمْهُورُ.
-
Im Publikum war auch Ian Buruma, der aus Holland stammende Schriftsteller. Er fragte Tariq Ramadan, warum er sich für ein Moratorium von Steinigungen in muslimischen Ländern ausgesprochen habe, statt sie zu verurteilen.
وكان من بين الحضور الصحفي الهولندي الأصل إيان بوروما، والذي سأل طارق رمضان عن تأييده لتعليق عقوبة الرجم في بلدانٍ إسلامية بدلاً من إدانتها.
-
Und niemand sollte meinen, dieser Rekurs sei einer Laune des Moments entsprungen oder einer billigen Gefallsucht vor dem amerikanisch dominiertem Publikum der Sicherheitskonferenz.
ولا يتوجب على أحد هنا الاعتقاد بأن الأمر وليد اللحظة أو نفاقا رخيصا أمام الجمهور الأمريكي الحاضر في مؤتمر ميونيخ للأمن بقوة.
-
Bereits 1895 konnte Filmproduzent Max Skalandowsky mit seinem Projekt
„Bioskop“ bei der ersten Filmvorführung im Berliner Varieté „Wintergarten“ das Publikum
begeistern.
في عام 1895 استطاع صانع الأفلام ماكس
سكالاندوفيسكي أن يبهر الجمهور باختراعه "البايسكوب" في أول عرض
لفيلم "بستان الشتاء" في مهرجان برلين.
-
Von Klassik und
mittelalterlicher Barockmusik über Jazz bis hin zu modernem Tanztheater boten die
Musiktage ein vielfältiges Programm, das ein großes Publikum begeisterte.
كما شملت الأنغام التي
تضمنها البرنامج المتنوع لأيام الموسيقى السورية الألمانية موسيقى من العصر الكلاسيكي مروراً
بموسيقى الباروك من العصور الوسطى وموسيقى الجاز وصولاً إلى المسرح الراقص الحديث، لذلك فقد
استطاع البرنامج أن يجتذب جمهوراً عريضاً.
-
Im Amphitheater des Al-Azhar-Parks besang man Anfang April den Kairener
Abendhimmel. Die Schäl Sick Brass Band spielte und tanzte und animierte ihr großes Publikum, das auch auf die Hausdächer der anliegenden Viertel
ausgeweitet schien.
في مطلع أبريل / نيسان على المسرح المكشوف لحديقة الأزهر صدح سماء ليل القاهرة بالموسيقى
والأغنيات، حيث عزفت الفرقة النحاسية "شايل زيك" (الجانب الخطأ) ورقصت وحمست جمهورها
الكبير، الذي بدا منتشراً أيضاً فوق أسطح المنازل في الأحياء المحيطة بالحديقة.
-
Der Film "Rhythm is it!" begeistert jedes Publikum und war Auftakt zur
Performance des Tänzers Xavier Le Roy, der seine Interpretation von "Le Sacre
du Printemps" zum Besten gab. Da das bunte Publikum bislang wenig
Berührungspunkte mit zeitgenössischem Tanz gehabt hatte, war es umso
interessanter, dass sich Le Roy allen Fragen ausgiebig stellte.
كما أبدى الجمهور كله إعجابه بفيلم "هذا هو الإيقاع!“، حيث تيم افتتاح عرض الراقص إكزافيه لو روا
بهذا الفيلم. وقد استلهم لو روا عرضه الرائع من باليه "قدسية الربيع". وقيد أجاب لو روا على جميع
الأسئلة التي تلقاها باستفاضة، وكان هذا أمراً حسناً لان الجمهور المتنوع لم يكن قد احتك حتى ذلك الوقت
بشكل كبير بالرقص المعاصر.
-
Die deutschen
Filme, die sechs ägyptischen Kurzfilme der Produktionsfirma Semat (Kairo)
sowie der Gastfilm aus den Emiraten "Shaykh al-Gabal" gaben Anlass zu einem
lebendiger Dialog zwischen Publikum und dem anwesenden Vizegouverneur
von Assiut, Samy Foda.
وجدير بالذكر أن الأفلام الألمانية المعروضة وكذلك الأفلام القصيرة الست التي أنتجتها شركة "سمات"
بالقاهرة وكذلك الفيلم الأماراتى "شيخ الجبل" كانت الدافع لنشأة حوار خلاق بين الحضور وبين نائب
محافظ أسيوط السيد سامى فودة.
-
Am 4. Dezember 2007 verzauberte die Deutsch-Orientalische Jazz Band Cyminology
ein Publikum von über 300 Musikinteressierten, darunter prominente Gäste aus
Dubais Kultur, Wirtschaft und Politik, im Dubai Community Theatre & Arts Center.
في الرابع من ديسمبر لعام 2007 أمتعت فرقة "سيمينولوجي" لموسيقى الجاز الألماني
الشرقي حضور يزيد على الـ 300 فرد من محبي الموسيقى من بينهم العديد من كبار
شخصيات مجتمع دبي الثقافي و السياسي و الاقتصادي.
-
Mal energisch, mal voll fernöstlicher Melancholie malen
Sängerin Cymin Samawatie und ihre Mitmusiker einen musikalischen Horizont für
ihre „Großstadtwüste“ Berlin. Auch wenn die Lyrik persisch ist, gelang es
Cyminology wunderbar, eine kulturelle Brücke zu ihrem Publikum in Dubai als
facettenreiche und multikulturelle Migranten-Stadt mit altarabischen Wurzeln zu
schlagen.
تارة مفعمة بالحيوية و تارة مليئة
بالشجن الشرقي ترسم المطربة سيمين سماواتي مع فرقتها أفقاً موسيقياً لمدينتهم الشاسعة
برلين. وعلى الرغم من كون الشعار باللغة الفارسية فقد نجحت سيمينولوجي ببراعة من
أن تدق جسرا ثقافيا إلى جمهورها بدبي، تلك المدينة متعددة الثقافات ذات الجذور العربية
العتيقة.
-
Nach über zwei Stunden Diskussion ließ Merkel noch einmal den Blick über das Publikum
schweifen und sagte dann: "Ihre Generation wird stärker unter Konkurrenzdruck stehen als
unsere. Aber ich sehe, dass sie hier gut vorbereitet sind."
بعد ما يربو على الساعتين من المناقشات جالت ميركل بنظرها بين الجمهور قائلة: „إن جيلكم سوف يعاني من ضغط
المنافسة أكثر من جيلنا، ولكني أرى أنه قد تم إعدادكم لذلك إعداداً جيداً".