-
Pietät ist ein zentraler Wert in vielen Kulturen.
البر هو قيمة مركزية في العديد من الثقافات.
-
Sie zeigte große Pietät gegenüber ihren Eltern.
أظهرت بِرٌّ كبير تجاه والديها.
-
In unserer Gesellschaft wird Pietät oft hoch geschätzt.
في مجتمعنا، غالبًا ما يُقدر البر.
-
Das Handeln aus Pietät kann große Anerkennung bringen.
يمكن أن يجلب العمل من أجل البر اعترافًا كبيرًا.
-
Pietät ist eine Tugend, die wir alle anstreben sollten.
البر هو ميزة يجب أن نسعى جميعًا لتحقيقها.
-
Und macht Gott nicht bei euren Eiden zu einem Hinderungsgrund , Pietät zu üben und gottesfürchtig zu sein und Frieden unter den Menschen zu stiften . Und Gott hört und weiß alles .
« ولا تجعلوا الله » أي الحلف به « عرضة » علة مانعة « لأيمانكم » أي نصيبا لها بأن تكثروا الحلف به « أن » لا « تبروا وتتقوا » فتكره اليمين على ذلك ويسن فيه الحنث ويكفِّر بخلافها على فعل . البر ونحوه فهي طاعة « وتصلحوا بين الناس » المعنى لا تمتنعوا من فعل ما ذكر من البر ونحوه إذا حلفتم عليه بل ائتوه وكفِّروا لأن سبب نزولها الامتناع من ذلك « والله سميع » لأقوالكم « عليم » بأحوالكم .
-
So wollten wir , daß ihr Herr ihnen einen zum Tausch gebe , der besser wäre als er in der Lauterkeit und anhänglicher in der Pietät .
« فأردنا أن يبدِّلهما » بالتشديد والتخفيف « ربهما خيرا منه زكاة » أي صلاحا وتقى « وأقرب » منه « رحْما » بسكون الحاء وضمها رحمة وهي البرّ بوالديه فأبدلهما تعالى جارية تزوجت نبيا فولدت نبيا فهدى الله تعالى به أمة .
-
Gott verbietet euch nicht , denen , die nicht gegen euch der Religion wegen gekämpft und euch nicht aus euren Wohnstätten vertrieben haben , Pietät zu zeigen und Gerechtigkeit angedeihen zu lassen . Gott liebt ja die , die gerecht handeln .
« لا ينهاكم الله عن الذين لم يقاتلوكم » من الكفار « في الدين ولم يخرجوكم من دياركم أن تبروهم » بدل اشتمال من الذين « وتقسطوا » تفضوا « إليهم » بالقسط ، أي بالعدل وهذا قبل الأمر بجهادهم « إن الله يحب المقسطين » بالعادلين .
-
Und macht Gott nicht bei euren Eiden zu einem Hinderungsgrund , Pietät zu üben und gottesfürchtig zu sein und Frieden unter den Menschen zu stiften . Und Gott hört und weiß alles .
ولا تجعلوا -أيها المسلمون- حلفكم بالله مانعًا لكم من البر وصلة الرحم والتقوى والإصلاح بين الناس : بأن تُدْعَوا إلى فعل شيء منها ، فتحتجوا بأنكم أقسمتم بالله ألا تفعلوه ، بل على الحالف أن يعدل عن حلفه ، ويفعل أعمال البر ، ويكفر عن يمينه ، ولا يعتاد ذلك . والله سميع لأقوالكم ، عليم بجميع أحوالكم .
-
So wollten wir , daß ihr Herr ihnen einen zum Tausch gebe , der besser wäre als er in der Lauterkeit und anhänglicher in der Pietät .
فأردنا أن يُبْدِل الله أبويه بمن هو خير منه صلاحًا ودينًا وبرًا بهما .
-
Gott verbietet euch nicht , denen , die nicht gegen euch der Religion wegen gekämpft und euch nicht aus euren Wohnstätten vertrieben haben , Pietät zu zeigen und Gerechtigkeit angedeihen zu lassen . Gott liebt ja die , die gerecht handeln .
لا ينهاكم الله -أيها المؤمنون- عن الذين550 لم يقاتلوكم من الكفار بسبب الدين ، ولم يخرجوكم من دياركم أن تكرموهم بالخير ، وتعدلوا فيهم بإحسانكم إليهم وبرِّكم بهم . إن الله يحب الذين يعدلون في أقوالهم وأفعالهم .
-
Pate ist ein Ausdruck der Verehrung und der Pietät.
الأب الروحى لقب استعمله أصدقاؤة بدافع المودة و الاحترام
-
- Die war zum Hochzeitstag! Keine falsche Pietät! Telefonieren Sie nicht!
-زوجتى أعطتنى هذه لذكرى الزواج -أذن أحتفظ بها وأبتعد عن التليفون
-
- Die war zum Hochzeitstag! Keine falsche Pietät! Telefonieren Sie nicht!
زوجتى أعطتنى هذه لذكرى الزواج- أذن أحتفظ بها وأبتعد عن التليفون-