-
Das menschliche Herz ist ein vitaler Körper-Organ.
القلب البشري هو عضو حيوي في الجسم.
-
Organtransplantationen können Leben retten.
يمكن لعمليات نقل الأعضاء أن تنقذ الحياة.
-
Die Leber ist das größte innere Organ im menschlichen Körper.
الكبد هو العضو الداخلي الأكبر في الجسم البشري.
-
Die Lunge ist ein wichtiges Organ für die Atmung.
الرئة هي عضو مهم للتنفس.
-
Die Nieren sind eine Art Reinigungsorgan für den Körper.
الكلى هي نوع من الأعضاء التي تنقية الجسم.
-
Jene Länder, denen die Achtung der Menschenrechte ein wahrhaftes Anliegen ist, werden eine Menge Zähigkeit und Überzeugungskraft brauchen, um das Gremium nicht zu einem weiteren, ineffektiven UN- Organ verkommen zu lassen.
الدول التي تهمها فعلاً قضية احترام حقوق الإنسان تحتاج إلى الكثير من شِدة المِراس والقدرة على الإقناع لكي لا تجعل هذه الهيئة هيئة مهملة وبلا فعاليّة.
-
Klar ist: Die Bundesregierung unterstützt den
Internationalen Strafgerichtshof (IStGH) als unabhängiges Organ der
internationalen Strafjustiz.
فمن المؤكد أن الحكومة الألمانية تدعم عمل
المحكمة الجنائية الدولية بوصفها جهاز مستقل من أجهزة القضاء الجنائي الدولي.
-
Der Vorstand ist für alle Angelegenheiten des Vereins zuständig, soweit sie nich durch diese Satzung einem anderen Organ des Vereins zugewiesen ist. Der Vorstand hat insbesondere folgende Aufgaben:
المجلس مسؤول عن جميع شؤون الجمعية طالما لم تكن جهة أخرى مكلفة بمسؤوليات حسب هذا النظام. ويتحمل مجلس الإدارة المسؤولية بصورة خاصة المسؤوليات التالية:
-
Einladung aller Mitglieder des besonderen Organs zur Mitgliederversammlung, Einladung der Mitglieder des Vereins zur Mitgliederversammlung, Bestimmung der Tagesordnung,
دعوة أعضاء الهيئة الخاصة وأعضاء الجمعية إلى اجتماعات الجمعية العمومية وتحديد جدول الأعمال.
-
Ausführung der Beschlüsse des besonderen Organs und der Mitgliederversammlung.
تنفيذ قرارات الهيئة الخاصة والجمعية العمومية.
-
Vorschlag über die Festsetzung von Mitgliedsbeiträgen und Kostenbeiträgen zur Beschlussfassung durch das besondere Organ,
طرح اقتراحات للتصويت من خلال الهيئة الخاصة حول تحديد رسوم العضوية ورسوم الاشتراك.
-
In allen Angelegenheiten von besonderer Bedeutung soll der Vorstand vor der Entscheidung eine Stellungnahme des Aufsichtsrates einholen. Widerspricht der Aufsichtsrat der Entscheidung des Vorstandes, muss der Vorstand einen Beschluss des besonderen Organs herbeiführen. Vorher darf er die Entscheidung nicht durchführen.
يتوجب على مجلس الإدارة ـ في جميع ما يتعلق بشؤون ذات أهمية خاصة ـ أن يأخذ رأي الهيئة الإدارية قبل اتخاذ القرار. إذا رفضت الهيئة الإدارية القرار فيتوجب على المجلس أن يعود إلى الهيئة الخاصة ويحوذ موافقتها. ولا يجوز له قبل ذلك أن يقوم بتنفيذ القرار.
-
Der Vorstand wird von dem besonderen Organ für die Dauer von drei Jahren, gerechnet vom Tage der Wahl an, gewählt. Er bleibt aber bis zur Neuwahl des Vorstandes im Amt. Er bleibt aber bis zur Neuwahl des Vorstandes im Amt. Jedes Vorstandsmitglied wird einzeln gewählt.
ينتخب المجلس من قبل الهيئة الخاصة لفترة ثلاث سنوات تبدأ من يوم الانتخاب. ويستمر في إنجاز مهامه حتى الانتخابات الجديدة للمجلس. ويتم انتخاب كل عضو في المجلس منفردا.
-
Auf Antrag der Mitglieder des besonderen Organs kann der Ausschluss eines Vorstandsmitgliedes aus dem Verein beschlossen werden. Der Antrag ist nur zulässig, wenn ¼ der Mitglieder des besonderen Organs zustimmt.
يمكن الإقرار بإقصاء أحد أعضاء مجلس الإدارة بناء على طلب من الهيئة الخاصة. ويكون هذا الطلب صالحا إذا تقدم به ربع أعضاء الهيئة الخاصة ووافقت عليه الهيئة الإدارية.
-
Das besondere Organ besteht aus 28 Mitgliedern. Geborenes Mitglied ist der Vorsitzende des Vorstandes in seiner Verhinderung sein Stellvertreter. Weiter Mitglieder des besonderen Organs sind die bestellten Gründungsmitglieder des besonderen Organs, nach deren Ausscheiden die gem. § 9 Abs. 3 bestellten Ersatzmitglieder des besonderen Organs.
تتكون الهيئة الخاصة من 28 عضوا. العضو الأساسي هو رئيس مجلس الإدارة وينوب عنه نائبه في حال غيابه. والأعضاء الآخرون للهيئة الخاصة هم الأعضاء الموصى بهم المؤسسون للهيئة الخاصة. وبعد خرجهم يعوضون بالأعضاء الاحتياط للهيئة الخاصة المعينين حسب المادة (9) فقرة 3.
-
Bauelement, Baugruppe, Element, Glied, Modul, Teil | Körperteil, Sinneswerkzeug | Sinn, Empfindung, Empfänglichkeit | Stimme | Mitgliederblatt, Mitgliederzeitschrift, Mitgliederzeitung, Parteiblatt, Parteizeitschrift, Parteizeitung, Vereinsblatt, Vereinszeitschrift, Vereinszeitung, Veröffentlichung, Zeitschrift, Zeitung, | Amt, Behörde, Ministerium, Rat des Bezirkes, Rat des Kreises, Rat der Stadt, Verwaltung | Amt, Beauftragter, Behörde, Person, Rechtspfleger, Stelle,
-
Doch würde es sich dabei nicht mehr um eine Mitwirkung in der Eigenschaft als "Herren der Verträge", sondern als Organ der höheren Einheit handeln; und es erscheint kaum vorstellbar, daß dieses Organ einstimmig entscheiden müßte., Deswegen besitzt die Union ihr zentrales Organ auch nicht im Parlament, das die Bürger repräsentiert, sondern im Ministerrat, in dem die Mitgliedstaaten sich zusammenfinden., Ein Organ, das mühelos multa non multum lesen kann., Die Installationen deuten darauf hin, daß sich dem homo neuronalis ein neuartiges "Organ" bilden wird, mit dessen Hilfe er der Flut gleichzeitiger Einflüsse, impacts, design-ästhetischer Überwältigungen ordnend Herr wird., ICANN selbst ist ja sozusagen nicht ausführendes Organ, dass heißt, die betreiben nicht das Namensystem in dem Sinne, sondern..., Der Staatsanwalt hat ein Organ wie ein Diamantschneider., War der Patient, dessen Milz entfernt worden war und der keine Ahnung davon hatte, was mit dem kranken Organ geschah, der Eigentümer seiner Milz, oder hatte er stillschweigend das Eigentum den Ärzten übertragen, die mit seinen Zellen forschten?, Das Gehirn zum Beispiel ist ein Organ de Luxe., Die Idiosynkrasie als Ressource: eine irreduzible Mischung von Körperlichem und Kulturellem, anzutreffen auf der Rückseite der Vernunft, wirksam als Eigenart und kritisches Organ, als "Seismograph zivilisatorischer Beunruhigung"., Das ist zwar kein vollständiges Organ, aber es sind Zellen, die etwas produzieren, und das kann genug sein.