die Verpflichtungen [pl. Verpflichtungen]
örneklerde
  • Ich habe viele Verpflichtungen in dieser Woche.
    لدي العديد من الالتزامات في هذا الأسبوع.
  • Unsere Verpflichtungen gegenüber unseren Kunden sind sehr wichtig.
    التزاماتنا تجاه عملائنا مهمة جدًا.
  • Er hat seine Verpflichtungen nicht eingehalten.
    لم يكن يلتزم بالتزاماته.
  • Die Erfüllung Ihrer Verpflichtungen ist der Schlüssel zum Erfolg.
    الوفاء بالتزاماتك هو مفتاح النجاح.
  • Wir müssen unsere Verpflichtungen ernst nehmen.
    علينا أن نأخذ التزاماتنا على محمل الجد.
  • Dieser Schritt bedeutet, dass Deutschland seine Versprechungen nach dem 2. Weltkrieg aufgegeben hat, das Privateigentum zu respektieren. Damit ist Deutschland das letzte Land, das sich von seinen Verpflichtungen dem freien Markt gegenüber abwendet und die staatliche Unterstützung einsetzt, um den angeschlagenen Banken und den Industriebereichen aus der Klemme zu helfen.
    وتعني الخطوة تخلي ألمانيا عن تعهدها بعد الحرب العالمية الثانية باحترام الملكية الخاصة لتصبح أحدث حكومة تبتعد عن سياسات السوق الحرة وتلجأ لاستخدام الدعم الحكومي لإنقاذ البنوك والصناعات المتعثرة.
  • Der Machterhalt der SPD in Nordrhein-Westfalen ist für den Bundeskanzler wichtiger als die Verpflichtung seine Kraft dem Wohle des deutschen Volkes zu widmen und Schaden von ihm zu wenden.
    إن بقاءَ نفوذِ الحزبِ الاشتراكي الديموقراطي في ولاية فستفاليا أهمُّ بكثير عند المستشار الألماني من الالتزام بتحقيق مصالح الشعب، ودرء الأضرار عنه.
  • Dennoch war es ein historischer Moment, als erstmals beide Politiker ihre Verpflichtung auf einen Waffenstillstand erklärten und aufeinander zugingen.
    ومع ذلك تمثّلت اللحظة التاريخية حين أعلن السياسيان لأول مرة التزامهما وقف إطلاق النار.
  • Wir haben eine Verpflichtung gegenüber der afghanischen Bevölkerung übernommen, zu der wir stehen.
    إن علينا مسئولية تجاه الشعب الأفغاني وسنقوم بمسئوليتنا تلك.
  • In der anschließenden Diskussionsrunde sagte Merkel, Deutschland werde sich auch im aktuellen Kaukasuskonflikt nicht seiner Verpflichtungen entziehen.
    فضلاً عن ذلك قالت ميركل في جولة النقاش التي تلت التكريم أن ألمانيا لن تتخلى عن التزاماتها في النزاع الراهن في منطقة القوقاز.
  • In einem Gespräch mit dem iranischen Außenminister hatte Steinmeier letzte Woche erneut eindringlich die europäische Position in der Nuklearfrage dargelegt und den Iran zur Erfüllung seiner internationalen Verpflichtungen aufgerufen.
    وكان شتاينماير قد نقل الموقف الأوروبي تجاه القضية النووية مجدداً وبصورة ملحة في محادثاته الأسبوع الماضي مع وزير الخارجية الإيراني، كما ناشد إيران تنفيذ التزاماتها الدولية.
  • Nach Abschluss der Beratungen sagte Staatsminister Günter Gloser, der Außenminister Frank-Walter Steinmeier in Brüssel vertrat: "Wir rufen die Führung in Teheran mit allem Nachdruck auf, ihren Verpflichtungen nachzukommen, die Menschenrechte zu schützen und unschuldig Verhaftete umgehend freizulassen."
    عقب اختتام المشاورات قال وزير الدولة جونتر جلوزر الذي شارك في بروكسل نائباً عن وزير الخارجية الألمانية فرانك فالتر شتاينماير: „نحن نطالب القيادة في طهران بشدة أن تنهض بالتزاماتها وان تحمي حقوق الإنسان وأن تطلق سراح المعتقلين الأبرياء على وجه السرعة.“
  • Merkel sprach von einer "klaren Verpflichtung", auf der Klimakonferenz einen Abschluss zu erreichen. Die G8 würden dabei eine besondere Verantwortung tragen, aber auch die Schwellenländer müssten einen angemessenen Beitrag leisten.
    كما أشارت ميركل إلى "الالتزام الواضح" من جانب الدول الصناعية الثماني الكبرى بالوصول إلى نتائج في هذا الاجتماع و لكن أيضاً بمساهمة مناسبة من جانب الدول ذات الاقتصادات الناشئة.
  • Nach langen Diskussionen sei es den Außenministern gelungen, eine gemeinsame Erklärung zu verabschieden. Trotz unterschiedlicher Ausgangspositionen seien sich alle der Verpflichtung bewusst gewesen, eine gemeinsame Haltung einzunehmen.
    صرح شتاينماير بأن وزراء الخارجية نجحوا في آخر الأمر في التوصل إلى إعلان مشترك. و بالرغم من اختلاف منطلقاتهم، إلا أنهم كانوا على وعي بالتزامهم أن يصلوا إلى إعلان مشترك.
  • Beim Treffen der Außenminister der 27 EU-Mitgliedstaaten in Brüssel hob Steinmeier besonders die Diskussion über die Situation im Kongo hervor: Zwar seien die Ergebnisse des regionalen Gipfels in der vergangenen Woche in Nairobi positiv zu werten. Dort hätten sich die Teilnehmer noch einmal zu ihren Verpflichtungen bekannt und die früheren Vereinbarungen bestätigt. Allerdings: "Wir sehen vor Ort, wie schwer die Umsetzung der Vereinbarungen ist." Die humanitäre Lage in der Region sei Besorgnis erregend.
    في لقاء وزراء خارجية الدول الـ 27 أعضاء الاتحاد الأوروبي في بروكسيل أبرز وزير الخارجية الألمانية شتاينماير المناقشات التي جرت حول الوضع في الكنغو، قائلاً أن نتائج القمة الإقليمية التي عُقدت في نيروبي قبل أسبوع كانت إيجابية، حيث جدد المشاركون التزاماتهم وأكدوا على الاتفاقات السابقة، إلا أننا "نرى مدى صعوبة تطبيق تلك الاتفاقات هناك"، حيث أن الوضع الإنساني في المنطقة مثير للقلق.
Eşanlamlılar
  • Plan, Engagement, Schuld, Auftrag, Pflicht, Auflage, Soll, Verpflichtung, Mission, Bedingung
örnekler
  • Da ich den Abend Dir zu widmen beabsichtige, muß ich meinen anderweiten Verpflichtungen bereits vorher nachkommen.", 'Aber wie Sie schon sagten, das Geld würde unsere Verpflichtungen mehr als genug decken.'", Der Stolzeste von euch Hatt` ihm Verpflichtungen in seinem Leben, Doch wollte keiner rechten für sein Leben. o Gott!, Ich erkläre unter solchen Umständen, daß ich die Redaction mit dem heutigen Tage niederlege und Sie aller Verpflichtungen gegen mich entbinde., Gelingt es mir, ihn von seinen eingebildeten Verpflichtungen gegen Ihr Haus loszulösen und find ich Sie bereit, Ihre Beziehungen auf der Stelle abzubrechen, so darf ich vielleicht schweigen -Curt., Euer Durchlaucht macht meine Verpflichtungen immer grösser., Er habe hierfür anderweitige Verpflichtungen geltend gemacht, hieß es., Er sagte, durch die Zusammenarbeit verpflichteten sich Russland und die Nato-Staaten zu einer gemeinsamen und umfassenden Sicherheit in Europa auf der Grundlage gemeinsamer Werte, Verpflichtungen und Verhaltensnormen., Für die Jahre bis einschließlich 2004 übernimmt der Bund tatsächlich einen, allerdings schwindenden Anteil der Berliner Verpflichtungen., Völlig unbekümmert planten Männer Abendtermine und wunderten oder ärgerten sich, wenn ihre Kolleginnen darauf hinwiesen, dass sie wegen häuslicher Verpflichtungen leider nicht kommen konnten.
leftNeighbours
  • eingegangenen Verpflichtungen, vertraglichen Verpflichtungen, finanziellen Verpflichtungen, internationalen Verpflichtungen, ihren Verpflichtungen, seinen Verpflichtungen, völkerrechtlichen Verpflichtungen, humanitären Verpflichtungen, übernommenen Verpflichtungen, gesetzlichen Verpflichtungen
rightNeighbours
  • Verpflichtungen gegenüber, Verpflichtungen nachzukommen, Verpflichtungen erfüllen, Verpflichtungen erfüllt, Verpflichtungen eingegangen, Verpflichtungen nachgekommen, Verpflichtungen einhalten, Verpflichtungen nachkommt, Verpflichtungen einzuhalten, Verpflichtungen einzugehen
wordforms
  • Verpflichtung, Verpflichtungen, Verpflichtungs
Notices
  • Verpflichtungen (Pl)