-
Er arbeitet als Militär.
يعمل كرجل عسكري.
-
Mein Vater war ein Militär.
كان والدي رجل عسكري.
-
Ich habe großen Respekt vor der Arbeit des Militärs.
لدي احترام كبير لعمل العسكريين.
-
Militärtraining ist sehr hart.
التدريب العسكري صعب جدا.
-
Er wollte schon immer Militär werden.
كان يريد دائما أن يصبح رجل عسكري.
-
Zumal es bei dieser Aktion ja von vornherein klar war, dass sie in der ganzen Welt beobachtet werden würde. Wie geht es erst zu, wenn das Militär sich unbeobachtet weiß?
وإذا كان واضحا منذ البداية بأن هذه العملية ستكون محط أنظار العالم بأجمعه فكيف سيتصرف الجيش الأميركي إذن إن عرف أنه غير مراقب؟
-
Es gilt als sicher, dass die schier unglaubliche Gewalt gegen die eigene Bevölkerung von Sunniten verübt wird. Von den alten Folterknechten des Saddam-Regimes, den Todesschwadronen aus Militär und Geheimdienst, die Job und Privilegien verloren haben und in einem demokratischen Staat keine Verwendung mehr finden werden.
يبدو مؤكدا أن العنف اللامعقول المستخدم ضد المواطنين ينفذ من جانب سنّة: من الجلادين الذين مارسوا التعذيب في عهد صدام، ومن فرق الموت التابعة لجيشه وللمخابرات، ومن الذين فقدوا وظائفهم وامتيازاتهم ولم يعد يجدون أي موقع لهم في دولة ديموقراطية.
-
Die USA geben heute mehr Geld für ihr Militär und den Anti-Terror-Kampf aus als der gesamte Rest der Welt: insgesamt mehr als 500 Milliarden Dollar - pro Jahr.
فالولايات المتحدة الأمريكية تنفق اليوم على الجيش وعلى محاربة الإرهاب أموالاً أكثر من بقية العالم برمته، أي أكثر من خمسمائة مليار دولار في العام الواحد.
-
Nach der Aufkündigung der Waffenruhe durch die Hamas vor wenigen Tagen
und dem fortdauernden Raketenbeschuss Israels aus dem Gaza-Streifen hat das
israelische Militär heute mit Luftangriffen gegen Hamas-Stellungen in Gaza
begonnen.
بعد إعلان حماس انتهاء وقف إطلاق النار قبل بضعة أيام واستمرار إطلاق الصواريخ على إسرائيل من
قطاع غزة، قام الجيش الإسرائيلي بهجمات جوية على مواقع حماس في غزة.
-
Und zweitens: Allein das Militär kann auch keine Stabilität bringen. Also
erhöhen die Amerikaner ihre zivilen Anstrengungen. Damit haben sich die europäische und die
amerikanische Strategie erheblich angenähert.
ثانيا: أن
الجانب العسكري وحده لا يحقق الاستقرار، ومن هذا المنطلق يزيد الأمريكيون من جهودهم
على الصعيد المدني، وبذلك تقاربت الاستراتيجيات الأوروبية والأمريكية.
-
Die Europäische Union bereitet derzeit die Entsendung einer Militär-Mission in
den Tschad vor. Aufgabe der Mission wird der Schutz der Flüchtlingslager im
Osttschad und im Nordosten der Zentralafrikanischen Republik sein, sowie die
Herstellung von Ordnung im Gebiet um diese Lager.
يستعد الاتحاد الأوروبي حالياً لإرسال بعثة قوات
مسلحة إلى تشاد . ستتمثل مهمة البعثة في تأمين
معسكرات اللاجئين وفرض النظام في المناطق
المحيطة بها في شرق تشاد وفي الشمال الشرقي من
جمهورية أفريقيا الوسطى.
-
Dies ist das Gebiet des Westjordanlandes, welches vom israelischen Militär verwaltet wird und in
dem sich meist israelische Siedlungen oder Militärbasen befinden. In diesen Gebieten bekommen
Palästinenser nur selten Baugenehmigungen für Häuser, Wasseranschlüsse, Schulen, Brunnen
oder den Anschluss an die Stromversorgung.
وهى تلك المنطقة التي يديرها الجيش الإسرائيلي في الضفة الغربية والتي يوجد بها في الأغلب القواعد
العسكرية الإسرائيلية. في تلك المناطق نادراً ما يحصل الفلسطينيون على تصاريح بناء المساكن والمدارس
والآبار ووصلات المياه أو مد الكهرباء.
-
Ein Alptraum für das Militär
كابوس بالنسبة للجيش
-
Erst Tage nach den Festnahmen kam es zu einem Treffen zwischen Generalstabschef Basbug, Staatspräsident Abdullah Gül und Ministerpräsident Tayyip Erdogan. Basbug versicherte anschließend, das Militär werde sich selbstverständlich den Entscheidungen der Justiz beugen.
وبعد مرور أيام على الاعتقال اجتمع رئيس أركان الحرب باسبوغ ورئيس الدولة عبد الله غول ورئيس الوزراء رجب طيب إردوغان. في أعقاب الاجتماع أكد باسبوغ أن الجيش سينصاع بالطبع إلى حكم القضاء.
-
Zur Belohnung wurden am selben Abend noch die drei ehemals höchsten Generäle vorläufig auf freien Fuß gesetzt. Doch der Alptraum für das Militär ist längst nicht vorbei.
وكمكافأة له على ذلك تم – بصورة مؤقتة - إطلاق سراح ثلاثة كانوا حتى ذلك الحين يحملون أعلى الرتب. ولكن ذلك لا يعني على أية حال نهاية الكابوس بالنسبة للجيش.
-
Soll man Mafiosi nur solange die Polizei auf den Hals hetzen dürfen, bis sie sich einen Staat erobern und selbst Polizei und Militär haben?, Das amerikanische Militär setzt auf Strahlenwaffen: Pure Energie soll feindliche Panzer, Raketen und Soldaten außer Gefecht setzen. mehr..., Wollen die USA Truppen zum Irak verlegen, müssen sie um Österreich einen Bogen machen: Wien entzieht dem amerikanischen Militär Durchfahrts- und Überflugsrechte, so lange es keine neue Uno-Resolution gibt., Nach Einschätzung von Türkei-Experten ist das türkische Militär mittlerweile voll auf den US-Kurs eingeschwenkt., Der für den Irak zuständige General Tommy Franks hat außerdem angekündigt, dass auch das amerikanische Militär vom ersten Tag an Nahrungsmittel und Medikamente für die irakische Bevölkerung zur Verfügung stellen werde., Das ist nicht einmal so viel, wie sie in zwei Tagen fürs Militär ausgeben., "In Verletzung der Genfer Konvention bringt Saddam Hussein seine Streitkräfte zwischen der Zivilbevölkerung in Stellung, um sein Militär zu schützen und die Koalitionsstreitkräfte für zivile Opfer verantwortlich zu machen", sagte Bush., Der amerikanische Kongress weiß, dass das amerikanische Militär dieses Jahr sehr beschäftigt sein wird., Mit ihm wurden rund 600 Soldaten aus der Ausbildung entlassen, die das französische Militär im Rahmen der Internationalen Schutztruppe ISAF übernommen hatte., Symbolträchtige, mit patriotischem Pathos propagierte Handlungen haben eine lange Tradition in Gottes eigenem Land, und auch, dass Entertainmentbranche und Militär auf Tuchfühlung gehen, wenn Krieg in der Luft liegt, ist nichts Neues.