-
Der Mechanismus der Uhr ist sehr komplex.
الآلية الميكانيكية للساعة معقدة جدًا.
-
Ich habe einen mechanischen Defekt an meinem Auto.
لدي عيب ميكانيكي في سيارتي.
-
Er studiert mechanisches Ingenieurwesen an der Universität.
هو يدرس الهندسة الميكانيكية في الجامعة.
-
Sie repariert alle mechanischen Probleme unseres Hauses.
تقوم بتصليح جميع المشاكل الميكانيكية في منزلنا.
-
Diese Fabrik produziert mechanische Teile für Autos.
تنتج هذه المصنع قطعاً ميكانيكية للسيارات.
-
Es liegt im Interesse von Regierung und Parteien, den Motiven nachzugehen und nicht geradezu mechanisch von "Ängsten" zu reden, die sie "ernst" nähmen.
ومن مصلحة الحكومة والأحزاب التحقّق من الدوافع وليس الحديث تقريبًا بصورة تلقائية عن "المخاوف" التي يمكن أن تكون الحكومة والأحزاب "تحملها على محمل الجد".
-
Mechanische Ausrüstungsgegenstände müssen gewartet werden, was kostenaufwendig sein kann und, wenn dies nicht ordnungsgemäß geschieht, dazu führen kann, dass Missionen langerwartete Gegenstände erhalten, die nicht funktionieren.
فالمعدات الميكانيكية المخزونة تحتاج إلى صيانة، وهي مسألة يمكن أن تكون مكلِّفة، وإذا لم تعالج على النحو الصحيح، يمكن أن تؤدي إلى حصول بعثات على أصناف طال انتظارها ولكنها غير صالحة للتشغيل.
-
Stimmt die Konferenz mit einer mechanischen Anlage ab, so wird die Abstimmung durch Handzeichen durch eine nicht aufgezeichnete Abstimmung und die namentliche Abstimmung durch eine aufgezeichnete Abstimmung ersetzt.
عندما يقوم المؤتمر بالتصويت مستخدما الوسائل الآلية، يستعاض بالتصويت غير المسجل عن التصويت برفع الأيدي، وبالتصويت المسجل عن التصويت بنداء الأسماء.
-
Auf ihrer zweiundzwanzigsten Tagung beschloss die Generalversammlung mit Resolution 2323 (XXII) vom 16. Dezember 1967, die Regeln 89 und 128 jeweils durch Hinzufügung eines neuen Buchstaben b) zu ändern, um der Einführung mechanischer Hilfsmittel bei der Abstimmung Rechnung zu tragen.
وفي الــــدورة الثانيــــة والعشرين، قررت الجمعية العامة، بقرارها 2323 (د - 22) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1967، تعديل المادتين 89 و 128 بإضافة فقرة جديدة (ب) إلى كل منهما بحيث يؤخذ بعين الاعتبار تركيب وسائل آلية للتصويت.
-
b) Stimmt die Generalversammlung mit einer mechanischen Anlage ab, so wird die Abstimmung durch Handzeichen oder durch Aufstehen oder Sitzenbleiben durch eine nicht aufgezeichnete Abstimmung und die namentliche Abstimmung durch eine aufgezeichnete Abstimmung ersetzt.
(ب) لدى تصويت الجمعية العامة بواسطة الجهاز الآلي، يحل التصويت غير المسجل محل التصويت برفع الأيدي أو بالوقوف ويحل التصويت المسجل محل التصويت بنداء الأسماء.
-
b) Stimmt der Ausschuss mit einer mechanischen Anlage ab, so wird die Abstimmung durch Handzeichen oder durch Aufstehen oder Sitzenbleiben durch eine nicht aufgezeichnete Abstimmung und die namentliche Abstimmung durch eine aufgezeichnete Abstimmung ersetzt.
(ب) لدى تصويت اللجنة بواسطة الجهاز الآلي، يحل التصويت غير المُسجَّل محل التصويت برفع الأيدي أو بالوقوف ويحل التصويت المُسجَّل محل التصويت بنداء الأسماء.
-
Der Sonderausschuss hielt es nicht für seine Aufgabe, sich dazu zu äußern, ob alle Ausschüsse elektronische Abstimmungsgeräte verwenden sollten, da die Frage des Einbaus mechanischer Abstimmungsgeräte auf der vorläufigen Tagesordnung der sechsundzwanzigsten Tagung der Generalversammlung stand [Ziff. 249].
لم تر اللجنة الخاصة أنه ينبغي لها إبداء رأي بشأن إمكانية استخدام جميع اللجان لنظام تصويت إلكتروني، ما دام موضوع تركيب وسائل آلية للتصويت قد أُدرج في مشروع جدول أعمال الدورة السادسة والعشرين للجمعية العامة [الفقرة 249].
-
Den Vorschlag, im Sitzungssaal der Generalversammlung und in den Sitzungsräumen der Hauptausschüsse einen mechanischen oder elektronischen Zeitmesser zu installieren, machte sich der Sonderausschuss nicht zu eigen [Ziff. 250].
ولم تأخذ اللجنة الخاصة بالاقتراح الداعي إلى تركيب جهاز توقيت آلي أو إلكتروني في قاعة الجمعية العامة وفي قاعات اللجان الرئيسية [الفقرة 250].
-
Die armen Bauern verwenden ihre eigene Saat dervorhergehenden Saison; es fehlt ihnen an Dünger; sie sind von Niederschlägen abhängig, statt zu bewässern, und nutzen – abgesehenvon ihren traditionellen Hacken – kaum mechanische Geräte.
ويستخدم الفلاحون الفقراء بذوراً من الموسم السابق، ولايستطيعون تحمل تكاليف الأسمدة الكافية، ويعتمدون على مياه الأمطاربدلاً من الري، ولا يملكون أي معدات زراعية آلية غير المعزقةالتقليدية.
-
2008 Kampfkunstschüler führten mit mechanischer Präzision Jahrtausende alte Bewegungsabläufe aus, und fliegende Menschen undder dahingaloppierende Fackelträger vermittelten uns ein Gefühleines Stücks Himmel hier auf der Erde.
كما اشترك 2008 من طلاب فنون القتال والدفاع عن النفس في أداءحركات ابتُدِعَت منذ آلاف السنين بدِقة ميكانيكية، بينما أضفى حَـمَلةالشُـعَل المهرولون ورواد الفضاء جواً من السلام السماوي علىالأرض.