-
Ausländische Arbeitskräfte spielen eine wichtige Rolle in unserer Wirtschaft.
تلعب القوى العاملة الأجنبية دوراً هاماً في اقتصادنا.
-
Die Regierung versucht, mehr ausländische Arbeitskräfte anzuziehen.
تسعى الحكومة لجذب المزيد من العمالة الأجنبية.
-
Viele ausländische Arbeitskräfte sind in der Baubranche tätig.
العديد من العمالة الأجنبية يعملون في قطاع البناء.
-
Die Rechte der ausländischen Arbeitskräfte sollten besser geschützt werden.
يجب حماية حقوق العمالة الأجنبية بشكل أفضل.
-
Ausländische Arbeitskräfte leisten einen bedeutenden Beitrag zur Gesellschaft.
تساهم العمالة الأجنبية بشكل كبير في المجتمع.
-
Sie ist ebenfalls die Sprache der Fluggesellschaften, der multinationalen Konzerne und der ausländischen Arbeitskräfte. 90% aller Informationen im Internet werden auf English verfasst.
ولغة شركات الطيران والشركات المتعددة الجنسيات، والعمالة الأجنبية، ولغة 90% من المادة الموجودة على الانترنت.
-
2009 feiern wir auch den 20. Jahrestag des Mauerfalles. Erinnert werden soll deshalb auch an
die Vertragsarbeitnehmerinnen und -arbeitnehmer aus der ehemaligen DDR. Sie mussten mit
weitaus schwierigeren Bedingungen zurecht kommen als die ausländischen Arbeitskräfte in
Westdeutschland, konnten zum Beispiel nicht ihre Familien nachholen.
وفي عام 2009 نحتفل أيضاً بالذكرى الـ 20 لسقوط سور برلين، مما يدفعنا إلى تذكر أيضاً
العمال من جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة –الذين عملوا في ألمانيا الغربية بعقود عمل–
فقد واجهوا ظروفاً صعبة بوصفهم قوى عاملة أجنبية في ألمانيا الغربية، فلم يستطيعوا على
سبيل المثال جلب أسرهم.
-
Man hat sich wohl zu sehr daran gewöhnt, Überfremdungsängste mit wirtschaftlichen Argumenten – wir brauchen ja die ausländischen Arbeitskräfte – zu verdrängen oder unter dem Stichwort "Asylmissbrauch" zu kanalisieren.
فعلى الأرجح أنَّ المرء قد اعتاد كثيرًا جدًا على كبت المخاوف من التأثير الأجنبي الدخيل علينا بحجج اقتصادية - وبذريعة أنَّنا بحاجة للعمالة الأجنبية - أو على تعميقها بشعار "استغلال الحصول على حقِّ اللجوء".
-
Wie werden Sie amerikanischen Studierenden helfen, weltweitwettbewerbsfähig zu sein, und gleichzeitig im Inland gleiche Voraussetzungen für talentierte ausländische Studenten und Arbeitskräfte sichern?
فكيف تخطط لمساعدة الطلاب الأميركيين في المنافسة على الصعيدالعالمي، بينما تضمن توفير ظروف عادلة في الداخل للطلاب والعاملينالموهوبين من الأجانب؟
-
Die protektionistischen Reaktionen darauf sind leider auchbekannt: Proteste gegen ausländische Arbeitskräfte, Forderungennach handelspolitischen Schutzmaßnahmen und ein Finanznationalismus, der darauf abzielt, grenzüberschreitende Geldflüsse zu begrenzen.
ومن المحزن أن الاستجابات النزاعة إلى الحماية أصبحت منالأمور المعتادة: الاحتجاجات ضد العمال الأجانب، والمطالبة بالحمايةالتجارية، والقومية المالية التي تسعى إلى تقييد تدفق رؤوس الأموالعبر الحدود الوطنية.
-
Dann sollen die jungen Angestellten sich so unentbehrlich für das Unternehmen gemacht haben, dass sie nicht durch billigere ausländische Arbeitskräfte ersetzt werden., Dennoch werden weiterhin ausländische Arbeitskräfte ins Land gebracht, 17 Millionen Saudis stehen sechs Millionen Ausländer gegenüber., Wegen der attraktiven materiellen Bedingungen bei VW gibt es auch kaum ausländische Arbeitskräfte., Der Deutsche Hotel- und Gaststättenverband fordert daher eine Greencardregelung für ausländische Arbeitskräfte., Mitte 1944 arbeiteten auf dem Gebiet des "Großdeutschen Reiches" 7,6 Millionen ausländische Arbeitskräfte, darunter 1,7 Millionen Polen und 2,8 Millionen Sowjetbürger., Angesichts der vier Millionen Arbeitslosen kommt schnell der Verdacht auf, es gehe Staat und Unternehmen allein um billige ausländische Arbeitskräfte, um das Aushebeln von Tarifen, ums Sparen bei Ausbildung und Umschulung., Hochqualifizierte ausländische Arbeitskräfte sollen sich künftig über ein Punktesystem als Einwanderer in Deutschland bewerben können., Seither werden ausländische Arbeitskräfte mittels "Anwerbestoppausnahmeverordnungen" rekrutiert., Ich halte es für falsch, dass wir die generellen Anwerbestopps für ausländische Arbeitskräfte außerhalb Europas, dass wir den aufheben bei vier Millionen Arbeitslosen; ein schwer wiegender Fehler, den ich sofort rückgängig machen werde., Aber mit diesen Importzöllen auf ausländische Arbeitskräfte werden sich die Tarifparteien in das eigene Fleisch schneiden.