-
Unser zukünftiges Ziel lässt sich die Analyse des Devisenmarkts begründen, dass diese Transaktionen das Angebot auf den Devisenmarkt darstellt.
بدلالة هدفنا اللاحق لتحليل سوق الصرف الأجنبي، هذه المعاملات تمثل عرض الصرف الأجنبي في سوق الصرف الأجنبي.
-
Beide haben gescheiterte Versuche hinter sich. Einmal warf die Abwertung des ägyptischen Pfunds die Planungen von Hosni Saber über den Haufen, nachdem die ägyptische Regierung im Jahr 2003 ihre Währung in freies Floaten an den Devisenmärkten entließ.
وقد سبق للإثنين محاولات باءت بالفشل، ففي إحدى المحاولات كان تخفيض سعر الجنيه سببا في إخفاق خطة الدكتور حسني صابر، عندما أطلقت الحكومة المصرية عام 2003 سعر صرف الجنيه في سوق العملات.
-
Kein Wunder also, dass die Devisenmärkte denwahrscheinlichen Wahlausgang in Großbritannien – einparlamentarisches Patt ohne klare Mehrheitsverhältnisse – als eine Neuauflage der 1970er Jahre, ohne klare Lösungen für diewirtschaftlichen Probleme des Landes, sehen.
وليس من المستغرب إذاً أن تتعامل أسواق العملة مع النتيجةالمرجحة في بريطانيا ـ برلمان معلق بفضل عجز أي حزب في الحصول علىالأغلبية الكافية ـ باعتبارها تكراراً لما حدث في منتصف السبعينيات،حيث لا وجود لحلول واضحة للمشاكل الاقتصادية الأساسية التي تواجههاالبلاد.
-
Als die Regierung Hoover sich schließlich auf Haushaltskonsolidierung verlegte, reagierte sie auf Druck der Kapital- und Devisenmärkte, die wiederum auf die Krisen in Lateinamerika und Mitteleuropa reagierten, wo die Staatsfinanzeneinen bedeutenden Teil des Problems darstellten.
وحين تحولت إدارة هووفر إلى إحكام الضوابط المالية، فإنهاكانت بذلك تحاول مواجهة الضغوط التي فرضتها أسواق رأس المال والصرفالأجنبي، والتي كانت بدورها تحاول مواجهة الأزمة في أميركا اللاتينيةووسط أوروبا، حيث كان التمويل العام يشكل جزءاً رئيسياً منالمشكلة.
-
In den letzten Wochen intervenierte Japan als erstes großes Industrieland direkt auf den Devisenmärkten.
وفي الأسابيع الأخيرة، أصبحت اليابان أول دولة صاحبة اقتصادصناعي ضخم تتدخل بشكل مباشر في أسواق العملات.
-
Was die Devisenmärkte angeht, sind die auf deminternationalen Handel basierenden Paritätsniveaus lediglich einervon vielen Faktoren, die die Händler berücksichtigen.
وحين يرتبط الأمر بأسواق العملة، فإن مستويات تعادل القوةالشرائية المعتمدة على التجارة الدولية لا تشكل أكثر من مجرد عاملواحد من بين عوامل عديدة يضعها التجار في حسبانهم.
-
Die Gefährlichkeit einer offenen Position auf dem Devisenmarkt mit der Abweichung vom Paritätsniveau in Bezug zusetzen, legt einen neuartigen Weg nahe zum Nachdenken darüber, wie Zentralbanken den Markt beeinflussen können, um Paritätsabweichungen zu begrenzen.
إن إرجاع المجازفة التي يشتمل عليها الاحتفاظ بحيازة مفتوحةفي سوق العملة إلى انحراف أسعار الصرف عن مستويات التعادل، يشير إلىنشوء طريقة جديدة في النظر إلى الكيفية التي قد تتمكن بها البنوكالمركزية من التأثير على السوق بحيث تقيد مدى الانحراف عن معادل القوةالشرائية.
-
Angesichts der Größe der Devisenmärkte schlagen derartige Versuche nahezu immer fehl.
ذلك أن مثل هذه الأهداف تكاد تكون فاشلة على الدوام نظراًللحجم الهائل الذي تتعامل فيه أسواق العملة.
-
Seitdem hat die Bank of England alle Formen der Intervention auf den Devisenmärkten vermieden.
ومنذ ذلك الوقت كان بنك انجلترا حريصاً على تجنب كافة أشكالالتدخل في أسواق صرف العملات الأجنبية.
-
Wie würde nun der Wechselkurs für diese neue Währungfestgesetzt? Es läge auf der Hand, einen „neuen Franc“ für einen Euro auszugeben und die weitere Entwicklung der neuen Währung denglobalen Devisenmärkten zu überlassen.
ولكن كيف يمكن تحديد سعر الصرف للعملة الجديدة؟ إن الخيارالواضح يتلخص في البدء بتبديل "فرنك جديد" واحد بيورو واحد، ثم تركالأمر لأسواق العملة العالمية لإعادة تسعير العملة الجديدة.
-
Ganz ähnlich geht es am Devisenmarkt zu, wenn eine Bank einen Dollarbetrag für einen Kunden in Euro tauschen will., Das Grundproblem besteht darin, dass für den Devisenmarkt ganz eigene Regeln gelten., Bei einem Tagesumsatz am Devisenmarkt von rund einer Billion Dollar käme so ein schönes Sümmchen zusammen, das zu Gunsten der Länder in der Dritten Welt eingesetzt werden könnte., Trotz Interventionsspekulationen am Devisenmarkt fiel der Dollar am Freitag zeitweise unter 119 Yen, den tiefsten Stand seit drei Monaten., Shiokawa schloss auch ein Eingreifen seiner Regierung am Devisenmarkt nicht aus, sollten sich die Wechselkurse weiterhin stark schwanken., Anlass für die Spekulationen waren Aussagen des japanischen Finanzministers Masajuro Shiokawa, wonach Japan mit Hilfe der anderen großen Industrienationen mehr Stabilität in den Devisenmarkt bringen wolle., Zur Schwächung des Yen griff Mizoguchi - zurück in Tokio - nach starken Worten, charakterisierte die jüngsten Kursentwicklungen am Devisenmarkt als "spekulativ und exzessiv"., Der hemdsärmlig in die Hauptstadt geeilte "Mister Yen" Japans, Vize-Finanzminister Haruhiko Kuroda, intervenierte schon Freitag morgen: "Die jüngsten Bewegungen am Devisenmarkt sind nicht normal.", Zudem forderte er die japanische Notenbank auf, den Wechselkurs im Auge zu behalten, was viele Analysten als Bereitschaft zu Eingriffen am Devisenmarkt interpretierten. rtr, Händler wiesen zugleich darauf hin, dass die Umsätze am Devisenmarkt wegen der Urlaubszeit sehr gering seien und schon kleinere Orders die Kurse bewegen könnten.