die Literatur [pl. Literaturen]
أَدَب [ج. آداب]
örneklerde
  • Ich liebe es, deutsche Literatur zu lesen.
    أنا أحب قراءة الأدب الألماني.
  • Ich habe Alte Literatur an der Universität studiert.
    لقد درست الأدب القديم في الجامعة.
  • Die russische Literatur ist reich und tiefgründig.
    الأدب الروسي غني وعميق.
  • Genießt du es, klassische Literatur zu lesen?
    هل تستمتع بقراءة الأدب الكلاسيكي؟
  • Die Weltliteratur ist voll von großartigen Werken.
    الأدب العالمي مليء بالأعمال الرائعة.
  • 96% der Studenten der naturwissenschaftlichen Fakultäten der jordanischen Universität und 82% der Studentinnen der Sprachfakultäten glauben, dass die arabische Sprache für Religionswissenschaften und Geisteswissenschaften wie Geschichte, arabische Literatur und Erziehungswissenschaft, das Englische dagegen u. a. für Medizin, Ingenieurswesen, und Informatik geeignet ist.
    ويعتقد 96% من طلاب الكليات العلمية في الجامعة الأردنية و82% من طالبات كلية اللغات أن اللغة العربية تصلح للعلوم الدينية وللتخصصات الأدبية مثل التاريخ والأدب العربي والتربية، وأن اللغة الإنجليزية هي اللغة التي تصلح لتدريس الطب والهندسة والحاسب وغيرها.
  • Hinsichtlich der Eignung der arabischen Sprache für die Hochschulbildung, glauben 96% der Studenten der wissenschaftlichen Fakultäten der jordanischen Universität und 82% der Studentinnen der Fakultät für Sprachen und Übersetzung der KSU, dass sich die arabische Sprache für Religion- und Geisteswissenschaften, wie Geschichte, arabische Literatur und Erziehungswissenschaft eigene.
    بالنسبة لمدى صلاحية اللغة العربية للتعليم الجامعي، يعتقد 96% من طلاب الكليات العلمية في الجامعة الأردنية و82% من طالبات كلية اللغات والترجمة بجامعة الملك سعود أن اللغة العربية تصلح للعلوم الدينية وللتخصصات الأدبية مثل التاريخ والأدب العربي والتربية.
  • Dies geschah auf Kosten anderer wichtiger Gebiete wie die angewandten und abstrakten Wissenschaften, Literatur, Allgemeinbildung, Sprachen, Religionen, Geschichte, Geografie, Übersetzungen, Psychologie, Kunst, u. v. m.
    والتي جاءت على حساب موضوعات أخرى مهمة كالعلوم التطبيقية والعلوم البحتة والآداب والمعارف العامة واللغات والديانات والتاريخ والجغرافيا والتراجم وعلم النفس والفلسفة والفنون وغيرها.
  • 6 Bücher für Zahnmedizin, 19 für Agrarwissenschaft, 30 für Naturwissenschaften, 8 für Architektur und Bauplanung, 13 für Ingenieurwesen, 15 für Medizin, 11 für Literatur, 11 für Erziehungswissenschaften und 8 Bücher für Wirtschaft und Management.
    6 كتب في طب الأسنان، 19 كتابا في الزراعة، 30 كتابا في العلوم، 8 كتب في العمارة والتخطيط، 13 كتابا في الهندسة، 15 كتابا في الطب، 11 كتابا في الأدب، 11 كتابا في التربية، 8 كتب في الاقتصاد والإدارة، 7 كتب في اللغات والترجمة، 9 في الطب البيطري، 11 في العلوم الإدارية.
  • Sie hätten Schwierigkeiten im Lesen und in der Rechtschreibung. Die Kinder lesen auch außerhalb der Schule eher englischsprachige Literatur.
    وأنهم يجدون صعوبة في قراءة اللغة العربية وفي الإملاء العربي، وأن قراءة الأبناء الخارجية تكون باللغة الإنجليزية وليس باللغة العربية.
  • Umgekehrt bleibt das ausländische Interesse an deutscher Literatur hoch, insbesondere an der Belletristik und den Kinder- und Jugendbüchern.
    ومن ناحية أخرى يظل الاهتمام الأجنبي بالكتابات الألمانية مرتفعاً، خاصة الأدب وكتب الأطفال والشباب.
  • Im Rahmen seiner Literatur- und Übersetzungsförderung leistet das Auswärtige Amt daher einen Beitrag dazu, deutsche Literatur im Ausland und ihre Übersetzung zu fördern und der hohen Nachfrage attraktive Angebote entgegenzubringen.
    وفي إطار دعمها للأدب والترجمة تسهم وزارة الخارجية الألمانية في دعم الأدب الألماني في الخارج وترجمته وتقديم عروض مغرية للوفاء بالطلبات الكثيرة.
  • Im „Café Europa“ lesen renommierte Autoren aus verschiedenen Staaten Europas aus ihren Essays zum Thema „Stadteinsichten – Akzeptanz und Aggression in der urbanen Gesellschaft" vor und geben so der europäischen Literatur ein vielfältiges Gesicht.
    وفي مقهى أوروبا يقوم بعض المؤلفين المشهورين من مختلف دول أوروبا بقراءة أجزاء من مقالتهم حول موضوع "رؤى مدنية داخلية – التقبل والعداء في المجتمع الحضري"، ويرسمون بذلك وجوهاً متنوعة للأدب الأوروبي.
  • Steinmeier verwies auf die Spannbreite der Themen in der türkischen Literatur, die vom Ost- West-Konflikt in der türkischen Gesellschaft über die Auseinandersetzung zwischen traditionellen Rollenbildern und moderner Lebensführung bis hin zur Stellung der Religion in einem modernen Staat reiche.
    أشار شتاينماير إلى اتساع مجال الموضوعات التي يتناولها الأدب التركي. فهو يعِرض الأزمة بين الشرق والغرب في المجتمع التركي ويعبر عن الجدل بين الأدوار الاجتماعية التقليدية وأسلوب الحياة المعاصر ويمتد حتى وضع الدين في الدولة الحديثة.
  • Der Außenminister dankte dem türkischen Staatschef für sein Kommen, um die Buchmesse zu eröffnen. Für Deutschland und die ganze Welt biete sich so die einzigartige Chance, neue Facetten des kulturellen Reichtums der Türkei kennenzulernen. Gleichzeitig arbeite Deutschland daran, auch die Präsenz deutscher Literatur und Kultur in der Türkei zu stärken.
    توجه وزير الخارجية بالشكر للرئيس التركي على حضوره لافتتاح المعرض. إنها فرصة فريدة لألمانيا وللعالم للتعرف على الأوجه المتعددة التي تعكس ثراء الثقافة التركية. كما أنها في ذات الوقت فرصة لألمانيا للعمل على تعزيز الحضور الألماني في مجال الأدب والثقافة في تركيا.
Eşanlamlılar
  • (bis ca. 00) Gelehrsamkeit, Wissenschaften | Schrifttum
    حشمة ، عفّة ، طهارة ، رزانة ، لياقة ، تهذيب ، ربّى ، هذّب ، درّب ، مرّن ، راض ، روّض ، عاقب ، قاصص ، جازى ، اقتصّ ، انتقم ، آخذ ، علّم ، درّس ، لقّن ، ثقّف ، أفهم ، فهّم ، احتشام ، حياء
Eşanlamlılar
  • Musik, Kunst, Buch, Zeitung, Literatur, Architektur, Zeitschrift, Tanz, Malerei, Lektüre
örnekler
  • Nachrichten : Sonntag : Literatur Wenn der eiserne Vorhang heruntergeht Jane Evelyn Atwood hat Frauen in Gefängnissen auf der ganzen Welt fotografiert Isolationshaft im russischen Perm., Durch die Kraft der Literatur wurde Paris auch für sie "ein Fest fürs Leben"., John ist sich sicher, dass Queen Maeve der schillerndste Charakter in der irischen Literatur ist., Auskunft unter der Telefonnummer 072 51 / 50 58 75. Literatur: Uli Rothfuss: Aserbaidschan., Literatur: Sabine Korte, Matthias Weigold: Magisch Reisen Irland., Höchste Anerkennung fand sein Werk mit dem Nobelpreis für Literatur 1999., Helmut Böttiger schreibt einmal im Monat an dieser Stelle über alles Mögliche, was Literatur und Leben miteinander verbindet., Studio Hamburg, Fernseh Allianz 2001. 25,50 E. Nachrichten : Sonntag : Literatur In Turin, auf einem dieser verschwiegenen Seitenplätze zwischen Po und Castello, hat Nietzsche dann endlich ein Pferd umarmt., Nachrichten : Sonntag : Literatur Als die ARD am Abend des 13. November 1976 das vierstündige Konzert von Wolf Biermann in der Kölner Stadthalle zeitversetzt übertrug, hatte sie ein unvergängliches zeitgeschichtliches Dokument in der Tasche., Nachrichten : Sonntag : Literatur Der ganze Petrarca, und das zweisprachig: die "Canzoniere" um Laura sind das Urbild der europäischen Liebeslyrik überhaupt, weil sie die zwangsläufige Vergeblichkeit aller großen Gefühle preisen.
leftNeighbours
  • deutsche Literatur, deutschen Literatur, deutschsprachigen Literatur, Sicherungsbereich Literatur, Ressort Literatur, deutschsprachige Literatur, englische Literatur, zeitgenössische Literatur, zeitgenössischen Literatur, einschlägige Literatur
rightNeighbours
  • Literatur Erscheinungsdatum, Literatur Moths, Literatur an der Universität, Literatur im Austausch, Literatur NGL, Literatur Philosophie, Literatur studiert, Literatur Musik, Literatur bildender, Literatur betreffend
wordforms
  • Literatur, Literaturen