-
Du bist mein Liebling.
أنت عزيزي.
-
Ich habe dir Liebling einen Brief geschrieben.
لقد كتبت لك رسالة، يا عزيزي.
-
Guten Morgen, mein Liebling.
صباح الخير يا عزيزي.
-
Liebling, es ist Zeit fürs Bett.
عزيزي، حان وقت النوم.
-
Bist du wütend auf mich, Liebling?
هل أنت غاضب مني يا عزيزي؟
-
Die Frauen riefen die Namen ihrer Männer, sie riefen: "Liebling, du bist ein Held. Viele stehen hinter euch."
وهتفت النساء بأسماء أزواجهن، وردَّدن قائلات: "أنت بطل يا حبيبي. الكثيرون يقفون خلفكم".
-
"Madrassas", also Koranschulen, sind ein Lieblings-Ort vieler Reporter. Sie suchen sich aber gezielt nur solche dabei aus, wo sie Schreckens-Geschichten schreiben können über Kinder, die mit radikalen Ideologien indoktriniert und auf den Märtyrer-Tod im Jihad vorbereitet werden.
تمثل "المدارس" ( المدارس القرآنية) مكانا مبجلا بالنسبة للعديد من المبعوثين الصحفيين. لكنهم يتعمدون في ذلك اختيار تلك التي يمكن أن يجدوا فيها مادة لكتابة قصص مرعبة عن الأطفال الذين تحشر أدمغتهم بالإديولوجيات المتطرفة ويتم إعدادهم للاستشهاد.
-
Dass ausgerechnet Saddams langjähriger Lieblings-Ansager das Kommuniqué verkünden sollte, ließ jeden Iraker ahnen, dass Ungeheuerliches geschehen ist oder geschehen würde.
واختيار مقداد مراد، مذيع صدام المحبب لسنوات طويلة، لإذاعة البيان جعل كل عراقي يشعر بأن مصيبة كبرى وقعت أو على وشك الحدوث.
-
Die Juden und die Christen sagen: "Wir sind Gottes Söhne und Lieblinge." Sprich: "Wenn es so ist, warum bestraft Er euch dann für eure Sünden? Ihr seid Menschen wie die anderen, die Er erschuf. Er vergibt, wem Er will, und Er bestraft, wen Er will. Gott ist der Herr über Himmel und Erde und über alles, was dazwischen liegt. Bei Ihm endet jeder Lebensweg.
وقالت اليهود والنصارى نحن أبناء الله وأحباؤه قل فلم يعذبكم بذنوبكم بل أنتم بشر ممن خلق يغفر لمن يشاء ويعذب من يشاء ولله ملك السماوات والأرض وما بينهما وإليه المصير
-
Und jetzt haben sich die Lieblinge der Weltwirtschaft – die Schwellenmärkte – als unfähig erwiesen, ihre eigenen Konjunkturabschwünge zu überwinden.
والآن أثبتت قرة عين الاقتصاد العالمي، الأسواق الناشئة،عجزها عن عكس التباطؤ لديها.
-
Chinas Funktionäre hatten eindeutig entschieden, diese derchinesischen Diaspora angehörenden Lieblinge der internationalen Kunstszene jetzt für China zu reklamieren – die Fähigkeit dieser Künstler zur Verbindung der Traditionen von Ost und West und zur Schaffung eines neuen Raums für Kreativität, der in der Lage ist,die kulturellen Besonderheiten der Vergangenheit zugunsten einerneuen, durchmischten Zukunft zu überwinden, ließe sich voll undganz auch mit Chinas eigenen globalen Zielen verknüpfen.
قرر المسؤولون الصينيون بوضوح ضرورة إبراز انتماء هذهالمجموعة المهاجرة المحبوبة في المشهد الفني الدولي للصين. إن قدرةهؤلاء الفنانين على مد الجسور بين تقاليد الشرق والغرب وخلق مساحةجديدة للإبداع القادر على تجاوز الخواص الثقافية للماضي، لصالح مستقبلجديد متمازج، يمكن إرجاعها إلى الطموحات العالمية للصين.
-
Dabei geht man allerdings davon aus, dass sich alle Mitgliedsstaaten an die ökonomischen Grundwerte der Union einersorgfältigen Haushaltspolitik und Marktreform halten. Problemekönnten nur durch unvorhergesehene Schocks, zeitweilige lokalepolitische Schwierigkeiten und – der Lieblings- Sündenbock – durchirrationale Märkte entstehen.
بيد أن وجهة النظر هذه تفترض أن كافة البلدان الأعضاء تلتزمبالقيم الاقتصادية الأساسية للاتحاد والتي تتمثل في الحصافة الماليةوإصلاح السوق، وأن المشاكل لا تنشأ إلا كنتيجة لصدمات غير متوقعة، أوصعوبات سياسية محلية مؤقتة، أو أسواق طائشة ـ والأخيرة تُعَد المذنبالمفضل.
-
Selbstverständlich zählen die Chefs unabhängiger Zentralbanken nicht zu Sarkozys Lieblingen.
مما لا شك فيه أن محافظي البنوك المركزية المستقلين ليسوا منالنوع المحبب إلى نفس ساركوزي .
-
Der zweite Star war Sarah Palin, Liebling derpopulistischen Tea- Party- Massen. Sie eröffnete mit einer Respektsbezeugung für Martin Luther King, Jr., der nämlich 1963genau an diesem Ort seine „ I have a dream“- Rede hielt.
وكانت سارة بالين هي النجمة الأخرى، محبوبة جماهير حزب الشايمن الشعوبيين، والتي بدأت بالإعراب عن احترامها وتقديرها للراحل مارتنلوثر كنج الابن، الذي ألقى من نفس المكان وفي نفس اليوم من عام 1963خطابه الشهير تحت عنوان "لديّ حلم".
-
Die Juden und die Nazarener sagten : " Wir sind ALLAHs Kinder und Seine Lieblinge . " Sag : " Weshalb peinigt ER euch denn wegen eurer Verfehlungen ? ! "
« وقالت اليهود والنصارى » أي كل منهما « نحن أبناء الله » أي كأبنائه في القرب والمنزلة وهو كأبينا في الرحمة والشفقة « وأحباؤه قل » لهم يا محمد « فلم يعذبكم بذنوبكم » إن صدقتم في ذلك ولا يعذب الأب ولده ولا الحبيب حبيبه وقد عذبكم فأنتم كاذبون « بل أنتم بشر ممن » من جملة من « خلق » من البشر لكم ما لهم وعليكم ما عليهم « يغفر لمن يشاء » المغفرة له « ويعذب من يشاء » تعذيبه لا اعتراض عليه « ولله ملك السماوات والأرض وما بينهما وإليه المصير » المرجع .
-
Im selben Augenblicke saß auch schon die "rohe Soldateska" am Flügel und spielte Schumann, ihren Liebling., Wen der Mob einmal zu seinem Liebling erkoren hat, dem rechnet er auch ein Schielauge zur Schönheit an, und wenn Phöbos Apollon daneben stünde, er hätte für ihn nicht Auge noch Ohr., Vier Kinder, Liebling!, "Nein, mein Liebling, jetz muß du aufstehn, nich?, Natürlich sollte ich als gebildeter Mann "Liebling" oder "Bubi" oder dergleichen sagen; aber wenn mich ein Kind mit zwei Augen anlacht, die wie goldene Ranunkeln glänzen, dann sag' ich "Halunke" oder "Strolch" oder so etwas., "Warum schläfst du denn nicht, mein Liebling?, Der Leab, das war durchaus kein "Vieh", wie der Knecht in seiner Grobmäuligkeit sagte, sondern das war unser falbes Öchslein, der Liebling des Hauses., Nun liegt sein letztes Kind, sein Liebling, auf der Bahre und er steht in kummervollem, mühseligen Alter allein auf der Welt. - Jetzt ists einmal ein bißchen langweilig auf ein paar Tage!, Eines armen Holzschlägers Kind war es schon als Schulmädchen musterhaft in der Aufführung gewesen und der Liebling der Dorfleute, die sie oft lange Zeit in ihren Häusern behielten und mit Nahrung und Kleidern versorgten., Ist sie nicht immerdar der Liebling der Prinzeß Marianne gewesen, und hat nicht der Herr von Glimmern den ganzen Haushalt Ihrer Hoheit durch seine Hände laufen lassen?