örneklerde
  • b) den Umstand, dass auf Bürger Usbekistans, denen vom Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen die Flüchtlingseigenschaft zuerkannt wurde, Druck ausgeübt wird, um sie von Reisen in ein Drittland abzuhalten;
    (ب) الضغط الذي مورس لمنع مواطني أوزبكستان الذين حصلوا على مركز اللاجئ من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من السفر إلى بلد آخر؛
  • Wenn sie über ein entsprechendes Mandat verfügen, gewähren sie auf direkte Weise Schutz, etwa durch die Feststellung der Flüchtlingseigenschaft und die Neuansiedlung von Flüchtlingen und durch die vorläufige Gewährleistung von Sicherheit und Ordnung.
    وحيثما كُلّفت بذلك، فإنها توفر الحماية المباشرة، مثل تحديد وضع اللاجئين وإعادة توطينهم، واتخاذ ترتيبات مؤقتة لضمان الأمن وإنفاذ القانون.