-
Kleine mobile
Windkraftanlagen und Solarstrompanele erleichtern den Alltag
enorm. Das Auswärtige Amt fördert das Projekt.
محطات صغيرة متنقلة لتوليد
الطاقة عن طريق الرياح وكذلك خلايا توليد الكهرباء من الطاقة الشمسية
تجعل الحياة اليومية أسهل بصورة هائلة. وتقدم وزارة الخارجية الألمانية الدعم لهذا المشروع.
-
"Die Entwicklungen bei den Windkraftanlagen sind
beachtlich", befand Bundeskanzlerin Angela Merkel
bei der Grundsteinlegung für ein neuartiges
Wasserstoff-Wind-Biogas-Hybridkraftwerk in
Prenzlau.
„ التطور الذي طرأ على محطات طاقة الرياح لا يستهان به"
هكذا عبرت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل عند وضعها
حجر أساس محطة طاقة مجمعة جديدة من نوعها في مدينة
برينسلو تشمل الطاقة المستمدة من الهيدروجين والرياح
والبيوجاز.
-
Das Wasserstoff-Wind-Biogas-Hybridkraftwerk setzt auf die zwei Energieträger Wind und
Biomasse. Dabei produzieren drei Windkraftanlagen Strom. Wird mehr Strom produziert als
aktuell benötigt, produziert ein Elektrolyseur aus dem Überschuss Wasserstoff. Dieser wird
anschließend gespeichert.
تعتمد محطة طاقة الهيدروجين والرياح والبيوجاز المجمعة على مصدرين رئيسيين للطاقة وهما الرياح
والبيوجاز، حيث تقوم ثلاثة حقول للرياح بإنتاج الكهرباء. وفى حالة إنتاج كهرباء فائضة عن الحاجة في وقته يقوم جهاز التحليل الكهربى للماء
بإنتاج الهيدروجين من هذا الفائض ثم يخزن.
-
Mit der Senkung des CO2- Ausstoßes um 50 MT pro Jahr tragen Amerikas 30.000 Windkraftanlagen lediglich ein Zehntel des Wertesvon Erdgas zur Emissionssenkung bei.
فتوربينات الرياح التي يبلغ عددها ثلاثين ألفاً في الولاياتالمتحدة مسؤولة عن خفض الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون بنحو 50 ميجاطن سنويا، وهذا الرقم يعادل 10% من إجمالي الانخفاض الناتج عن التحولإلى الغاز الطبيعي.
-
Tatsächlich werden durch die Errichtung einer Windkraftanlage keine zusätzlichen CO2- Emissionen vermieden, weilim Rahmen des EU- Emissionshandelssystems ohnehin eine Obergrenzefür die gesamten Emissionen festgelegt worden ist.
فإقامة توربين رياح على سبيل المثال لن تخفض أي قدر إضافي منانبعاثات ثاني أكسيد الكربون، لأن إجمالي الانبعاثات محدد له سقفبالفعل بموجب مخطط مقايضة الكربون الذي يسري على الاتحاد الأوروبيبالكامل.
-
Wenn Großbritannien eine Windkraftanlage installiert,bedeutet das lediglich, dass es in Portugal oder Polen billigerwird, Kohle zu verbrennen.
وهذا يعني ببساطة أنه عندما تقيم بريطانيا العظمى توربين رياحفإن حرق الفحم في البرتغال أو بولندا يصبح أقل تكلفة.
-
So kostet die Vermeidung einer Tonne CO2 durch Windkraftanlagen auf dem Festland in Deutschland wahrscheinlichetwa 35 US- Dollar, wodurch pro Dollar etwa 14 Cent an Klimaschädenvermieden werden.
على سبيل المثال، من المرجح أن يتكلف خفض انبعاثات ثاني أكسيدالكربون بمقدار طن واحد بإقامة توربينات الرياح على الشواطئ فيألمانيا نحو 35 دولارا، وهذا يعني تجنب أضرار ناجمة عن تغير المناخبما يعادل أربعة عشر سنتاً عن كل دولار يتم إنفاقه.
-
Offshore- Windkraftanlagen hingegen kosten pro Tonne CO2ungefähr 150 US- Dollar und vermeiden Klimaschäden im Wert vonlediglich drei Cent pro Dollar.
ولكن توربينات الرياح المقامة في البحر تكلف نحو 150 دولارلخفض كل طن من ثاني أكسيد الكربون، وهذا يعني تجنب أضرار مناخية بمايعادل ثلاثة سنتات فقط في مقابل كل دولار يتم إنفاقه.
-
Projekte, die gegenwärtig in Vorbereitung sind, lassendarauf schließen, dass Hersteller von Windkraftanlagen im Jahr 2005zu weniger als 50% ausgelastet sein werden.
وتشير الأرقام الحالية أيضاً إلى استخدام أقل من 50% من معداتتوليد طاقة الرياح المصنعة في عام 2010.
-
Das britische Parlament hat neue Maßnahmen zur Reduzierungder Kohlenstoffemissionen bis 2020 beschlossen. Die mit Abstandgrößten Einsparungen dabei werden durch eine Steigerung der Anzahlder Offshore- Windkraftanlagen um 800% über die nächsten sieben Jahre erreicht.
في الوقت نفسه قام البرلمان البريطاني باعتماد اجراءات جديدةصارمة من اجل تخفيض انبعاثات الكربون بحلول سنة 2020 علما ان اكبرتخفيضات ثاني اكسيد الكربون سوف تأتي من زيادة طاقة الرياح البحرية(اوفشور) بمقدار 800% خلال السنوات السبعة القادمة ولكن طاقة الرياحالبحرية مكلفة للغاية لدرجة انها سوف سوف تكلف ثلاثة اضعاف التكلفةالمتداولة للكهرباء على اقل تقدير عن طريق تقديم الدعم المالي أي اكثرمن الطاقة الشمسية والتي لم تكن في يوم من الايام ميزة في المملكةالمتحدة .