konsequent [konsequenter ; am konsequentesten ]
örneklerde
  • Er ist immer sehr konsequent in seinem Handeln.
    هو دائمًا مثابر في تصرفاته.
  • Die konsequente Durchführung der Regeln ist unerlässlich.
    تنفيذ القواعد بطريقة مثابرة أمر ضروري.
  • Ihre konsequente Arbeit hat sich ausgezahlt.
    أتمتع عملها المثابر بالخير.
  • Er ist ein konsequenter Anhänger seiner Philosphie.
    هو متابع مثابر لفلسفته.
  • Konsequentes Training führt zu besseren Resultaten.
    التدريب المثابر يؤدي إلى نتائج أفضل.
  • Der Gedankengang führt jedoch ins Uferlose, denn konsequent wäre es dann, das Erbmaterial aller Neugeborenen prophylaktisch zu speichern.
    لكن هذه الفكرة لا تقود إلى الشاطئ الأمن لأنه من الأفضل عندها تخزين الجينات الوراثية لكل المولودين الجدد
  • Statt konsequent den Rotstift anzusetzen und bei den Staatsausgaben zu sparen, wird wieder einmal der bequeme Weg gegangen. Am einfachsten lässt sich eben die Steuerschraube noch ein Stück weiterdrehen.
    وبدلاً من استخدام سياسة التقشّف وتخفيض نفقات الدولة فإن هذا الائتلاف يختار الطريق الأسهل مرّة أخرى. فأسهل الحلول هي زيادة الضرائب.
  • Die Bundesregierung setzt sich mit Nachdruck für eine konsequente Umsetzung ein und fordert weltweite Geltung.
    ومن جانبها تؤيد الحكومة الألمانية بشدة وجود تطبيق متسق وتدعو إلى أن يُعمل بتلك الاتفاقيات على مستوى العالم.
  • Er rief weiter dazu auf, den Streit um die Präsidentschaftswahlen so schnell wie möglich beizulegen. Dazu gehöre, die Zweifel an Verlauf und Ergebnis der Wahl konsequent aufzuklären.
    كما أن النزاع حول الانتخابات الرئاسية يجب أن يتم تسويته في أسرع وقت ممكن، ويتبع ذلك توضيح للأمور لدرء الشكوك في سير ونتائج الانتخابات.
  • Ganz sicher nicht. Es reißt sich doch niemand um Guantanamo-Häftlinge. Aber wir müssen konsequent sein: Über Jahre hinaus haben wir lautstark die Schließung von Guantanamo gefordert, da dürfen wir uns jetzt nicht in die Büsche schlagen, wenn es ernst wird. Dabei ist völlig klar, dass jeder einzelne Fall von unseren Sicherheitsbehörden sorgfältig geprüft wird.
    لا بكل تأكيد. فليس هناك من يتهافت على معتقلي جوانتانامو، ولكن يجب أن نتحلى بالمصداقية: فلقد نادينا لسنوات بقوة بإغلاق معسكر جوانتانامو، ولا يجوز لنا الآن أن ننسحب حن يجد الجد. ومن البديهي أن يتم التحقيق في كل حالة على حدة من قبل أجهزتنا الأمنية.
  • Die Bundesregierung und das Auswärtige Amt setzen sich auf europäischer und internationaler Ebene konsequent für eine ambitionierte Klimapolitik ein.
    وتعمل الحكومة الاتحادية ووزارة الخارجية الألمانية على المستويين الأوروبي والدولي بحزم من أجل التوصل إلى سياسة طموحة للمناخ.
  • Gebot der Stunde ist es, die humanitäre Versorgung der Menschen in Gaza zu sichern und die Bemühungen um einen dauerhaften Waffenstillstand konsequent voran zu treiben.
    تتمثل مقتضيات الساعة في ضمان وصول المساعدات الإنسانية لأهالي غزة وفي المساعي الرامية إلى تحقيق تقدم دؤوب في سبيل تثبيت وقف إطلاق النار.
  • Es liegt in der Verantwortung der künftigen Regierung, durch einen konsequenten Demokratisierungsprozess öffentliches Vertrauen aufzubauen und Extremismus in die Schranken zu weisen. Vor diesem Hintergrund begrüße ich, dass die pakistanischen Wähler Parteien mit extremistisch-islamistischer Ausrichtung eine Abfuhr erteilt haben.
    كما ستكون مسؤولية الحكومة المستقبلية من خلال عملية تحول ديمقراطي تسير بخطى ثابتة أن تبني الثقة مع المواطنين وأن تحاصر التطرف. وأنا أحيي في هذا السياق قيام الناخبين الباكستانيين برفض الأحزاب ذات التوجه الإسلاموي المتطرف.
  • "Ich habe die deutsche Gesellschaft kennengelernt und mich schnell akzeptiert gefühlt", berichtet er von seinen Erfahrungen. Er hat auch gelernt: "Wenn man sein Ziel konsequent verfolgt, kann man was werden und bekommt alles zurück, was man investiert hat."
    يحكي جان عن خبراته فيقول: „تعرفت على المجتمع الألماني وشعرت بسرعة بأنني مرغوب فيّ.“ تعلم جان أيضا الأتي: „عندما تتبع هدفك بشكل جاد، يمكنك أن تصبح شيئا ما وسيعود عليك كل ما استثمرته من قبل.“
  • Die Bundesregierung und das Auswärtige Amt setzen sich auf europäischer und internationaler Ebene konsequent für eine ambitionierte Klimapolitik ein. Initiativen wie die Transatlantische Klimabrücke oder die Schaffung der Internationalen Agentur für Erneuerbare Energien (IRENA) sind aktive Beiträge zur Verbesserung der weltweiten Kooperation im Klimaschutz.
    وتعمل الحكومة الاتحادية ووزارة الخارجية الألمانية على المستوى الأوروبي والدولي من أجل التوصل إلى سياسة بيئية طموحة. إن المبادرات مثل الجسر الجوى عبر الأطلسي أو إنشاء الوكالة الدولية للطاقات المتجددة (إيرينا) هي بمثابة مساهمات فعّالة في تحسين التعاون على المستوى الدولي فيما يتعلق بحماية المناخ.
Eşanlamlılar
  • مُواظب ، دؤُوب ، مُستمرّ ، مُتواصل
Eşanlamlılar
  • fest, sicher, bestimmt, positiv, gewiß, entschlossen, streng, konsequent, stetig, systematisch
örnekler
  • Denn die Andeutung, dass orthodoxes Hippietum und rigide praktizierter Katholizismus in ihren Strukturen durchaus Ähnlichkeiten haben können, wird nicht wirklich konsequent ausgearbeitet., Die sauberen Athleten können sich jedoch darauf verlassen, dass in Deutschland Doping konsequent verfolgt wird", sagte DLV-Sportwart Rüdiger Nickel., Auch das konservativ regierte Saarland setzt konsequent auf ein zweigliedriges Schulsystem., Saddam Hussein untergrabe ihre Autorität, weil er Resolutionsbeschlüsse seit zwölf Jahren konsequent unterlaufe., Wären wir anti-amerikanisch und zwar konsequent anti-amerikanisch, wir müssten und würden konsequenterweise unser Leben von Grund auf umkrempeln., Sarah Weeks bewegt sich sehr leichtfüßig und überhaupt nicht anbiedernd auf der Ebene ihrer Hauptfiguren und lässt die Erwachsenenperspektive konsequent außen vor., Spätestens seit Mitte der neunziger Jahre nämlich vermochte Redondos konsequent kluges Kurzpassspiel die Zone mit der höchsten Zweikampfintensität als eigentliches Zentrum spielerischer Gestaltung freizulegen., Vielleicht sollten sie dann gleich konsequent den 'Hamburger' in 'New Yorker' umbenennen., "Warum waren die Herren Abgeordneten nicht gleich so konsequent, Ketchup in 'Agent Orange' und das in den Fritten enthaltene Polyacrylamid in 'Georgies Suicide'?", Es ist ein Trauerspiel, wie die neoliberale Heilslehre parteiübergreifend zur Staatsdoktrin geworden ist: Sie löst keine Krise, sie teilt aber konsequent die Gesellschaft in Arm und Reich!
leftNeighbours
  • Sparkurs konsequent, derart konsequent, Internationalisierungsstrategie konsequent, Wachstumsstrategie konsequent, Gesetzesverstöße konsequent, weiterhin konsequent, Internationalisierung konsequent, Grundlinien-Monotonie konsequent, Nicht-Bleibeberechtigten konsequent, ebenso konsequent
rightNeighbours
  • konsequent umgesetzt, konsequent fortgesetzt, konsequent genug, konsequent fortsetzen, konsequent durchgehalten, konsequent verfolgt, konsequent umsetzen, konsequent angewendet, konsequent zu Ende, konsequent genutzt
wordforms
  • konsequent, konsequente, konsequenten, konsequenter, konsequentes, konsequentesten, konsequentem, konsequentere, konsequenteste, konsequenteren, konsequenteres, konsequenterer, konsequentester, konsequenterem, konsequentste, konsequentsten