örneklerde
  • Vor dem Hintergrund dieser Veränderungen führte die tunesische Gruppierung die organisatorischen, ideologischen und militärischen Vorbereitungen für ihre Operationen jedoch weiter, mit denen sie das Regime und die Gesellschaft überraschten.
    وأمام هذه المتغيرات، واصلت النواة التونسية استعداداتها التنظيمية والأيديولوجية والعسكرية للشروع في القيام بعمليات " نوعية " تفاجأ بها النظام والمجتمع.
  • ersucht den Generalsekretär, jede notwendige administrative und organisatorische Unterstützung für die Vorbereitung der Tagung bereitzustellen;
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدم كل الدعم الإداري والتنظيمي اللازم للتحضير لـلاجتماع؛
  • beschließt, einen offenen zwischenstaatlichen Vorbereitungsausschuss für die Konferenz einzusetzen, mit dem Auftrag, die organisatorischen und fachlichen Vorbereitungen für die Konferenz zu überprüfen, das Arbeitsprogramm der Konferenz zu billigen und eine von der Konferenz zu verabschiedende Geschäftsordnung vorzuschlagen, und beschließt außerdem, dass der Vorbereitungsausschuss im Anschluss an die halbjährlichen Tagungen der Interinstitutionellen Arbeitsgruppe für Katastrophenvorbeugung im Jahr 2004 jeweils für bis zu zwei Tage in Genf zusammentreten und erforderlichenfalls innerhalb des in Ziffer 8 genannten Zeitraums eine eintägige Tagung in Kobe abhalten wird;
    تقرر إنشاء لجنة تحضيرية حكومية دولية مفتوحة باب العضوية للمؤتمر من أجل استعراض الأعمال التحضيرية التنظيمية والفنية للمؤتمر، وإقرار برنامج عمل المؤتمر واقتراح النظام الداخلي لكي يعتمده المؤتمر، وتقرر أيضا أن تجتمع اللجنة التحضيرية في جنيف عقب دورتي عام 2004 النصف سنويتين لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث، لفترة أقصاها يومان في كل مرة، وأن تعقد اللجنة التحضيرية اجتماعا لمدة يوم واحد في كوبي، خلال المواعيد المذكورة في الفقرة 8 أعلاه، حسب الضرورة؛
  • a) den Präsidenten der Generalversammlung, in Abstimmung mit dem Präsidenten des Wirtschafts- und Sozialrats und im Benehmen mit allen Mitgliedstaaten die mit allen wichtigen institutionellen und anderen Interessenträgern unternommenen Vorbereitungen betreffend organisatorische Fragen des Dialogs auf hoher Ebene zu verstärken;
    (أ) رئيس الجمعية العامة أن يقوم، بالتعاون مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بتعزيز التحضيرات الجارية مع جميع المؤسسات الرئيسية صاحبة المصلحة وغيرها من أصحاب المصلحة الآخرين، بشأن المسائل ذات الصلة بتنظيم الحوار الرفيع المستوى، بالتشاور مع جميع الدول الأعضاء؛