die Hochschule [pl. Hochschulen]
كُلْيَةٌ [ج. كليات]
örneklerde
  • Ich gehe zur Hochschule in Berlin.
    أنا أذهب إلى الكلية في برلين.
  • Die Hochschule für Musik und Theater bietet viele interessante Studiengänge an.
    تقدم كلية الموسيقى والمسرح العديد من برامج الدراسات المثيرة للاهتمام.
  • Mein Bruder hat an einer Hochschule in Hamburg studiert.
    درس أخي في كلية في هامبورغ.
  • Die Hochschule bietet auch Teilzeit-Studienprogramme an.
    تقدم الكلية أيضًا برامج دراسة بدوام جزئي.
  • Ich bin der Leiter dieser Hochschule.
    أنا مدير هذه الكلية.
  • Da die Hochschulen das Englische als Unterrichtssprache verwenden, sehen die Befragten keine Notwendigkeit, sich und ihre Kinder weiter mit dem Arabischen zu belasten.
    وذكر الطلاب أنه ما دامت الجامعات العربية تدرس المقررات باللغة الإنجليزية، لماذا يتعبون أنفسهم ويتعبون أبناءهم بالدراسة باللغة العربية.
  • Dazu sollen vergleichbare Vorqualifikationen angerechnet und die Zulassungsregelungen der Hochschulen für beruflich Qualifizierte vereinfacht werden.
    ولذلك ينبغي احتساب المؤهلات السابقة التي يمكن مقارنتها وتسهيل قواعد القبول بالكليات للمؤهلين مهنياً.
  • Exzellenzzentren sind Kooperationen in Forschung und Lehre zwischen einer deutschen Hochschule und einem ausländischen Partnerinstitut. Sie haben das Ziel, exzellente ausländische Wissenschaftler und ausländische Spitzenforschung mit der deutschen Forschung zu vernetzen.
    تعد مراكز التميز مشروعات تعاون بين جامعة أو معهد عالي ألماني ومؤسسة تعليمية أجنبية شريكة في مجال البحث العلمي والتعليم. يهدف كلاهما إلى ربط العلماء الأجانب المتميزين وكذلك البحث العلمي الأجنبي المتميز بالبحث العلمي الألماني.
  • Die Strategische Akademische Partnerschaft mit Irak steht im Fokus der Wissenschaftspolitik des Auswärtigen Amtes. Der Besuch des Hochschul- und Wissenschaftsministers der Region Kurdistan-Irak, Idris Hadi Salih, steht im Zeichen dieser Partnerschaft, die Außenminister Steinmeier bei seinem Irak- Besuch im Februar 2009 ins Leben gerufen hatte.
    تتصدر الشراكة الاستراتيجية الأكاديمية مع العراق بؤرة اهتمام السياسة العلمية التي تنتهجها وزارة الخارجية الألمانية، ولهذا مثلت زيارة وزير التعليم العالي والعلوم لمنطقة كردستان العراق إدريس هادي صالح في إطار تلك الشراكة والتي أعلن عن ولادتها وزير الخارجية الألمانية شتاينماير في أثناء زيارته للعراق في فبراير/ شباط 2009 .
  • Salih besuchte vom 9. bis zum 14. August auf Einladung des Deutschen Akademischen Austauschdienstes (DAAD) verschiedene deutsche Hochschulen und Wissenschaftseinrichtungen.
    زار هادي صالح في الفترة من 9 إلى 14 أغسطس/ آب بناء على دعوة من الهيئة الألمانية للتبادل العلمي عديدا من الجامعات والمؤسسات العلمية في ألمانيا.
  • Neben der Einladung an Salih und einem Online-Angebot für Deutschkurse (DUO) wurden jüngst vier Hochschulpartnerschaften zwischen deutschen und irakischen Hochschulen in die Förderung aufgenommen.
    وبالإضافة إلى الدعوة التي تم توجيهها إلى الوزير العراقي هادي صالح وتقديم دورات للغة الألمانية عبر شبكة الإنترنت فقد تم مؤخرا ضم أربع شراكات جامعية بين الجامعات الألمانية والعراقية في إطار مساعي الدعم المبذولة.
  • Mit rund 4,5 Millionen Euro fördert das Auswärtige Amt über zunächst drei Jahre den Aufbau einer langfristigen Zusammenarbeit deutscher und irakischer Hochschulen.
    تدعم وزارة الخارجية بمبلغ قدره 4,5 مليون يورو تقريبا لفترة تمتد في بادئ الأمر لمدة ثلاث سنوات يتم خلالها بناء تعاون طويل الأجل بين الجامعات الألمانية والعراقية.
  • ein weiteres zentrales Anliegen der Auswärtigen Kultur- und Bildungspolitik kommt nämlich noch hinzu: Wir wollen für unsere Hochschulen im Ausland werben und Studierende und Wissenschaftler von dort gewinnen. Die Gründe liegen auf der Hand:
    هناك هدف رئيسي آخر تسعى السياسة الثقافية والتعليمية لوزارة الخارجية إلى تحقيقه وهو يتمثل في أننا نريد أن نروج لجامعاتنا في الخارج وأن نجذب الدارسين والعلماء من هناك إلينا. والأسباب في ذلك جلية:
  • Mit der „Initiative Außenwissenschaftspolitik 2009“ haben wir dieses Engagement noch einmal deutlich ausgebaut. Mit neuen Stipendienprogrammen für ausländische Studierende und neuen Fördermöglichkeiten für deutsche Hochschulen wollen wir die Internationalisierung unserer Wissenschaft weiter voranbringen.
    لقد أطلقنا "مبادرة سياسة التعليم الخارجي 2009 “ وعززنا من إسهاماتنا تجاهها مجددا بشكل واضح. إننا نسعى من خلال برامج جديدة لتقديم المنح للدارسين الأجانب ومن خلال إمكانات جديدة للدعم للجامعات الألمانية أن ندفع بعملية تدويل علومنا نحو الأمام.
  • Novum in der 100-jährigen Geschichte der Hochschule / Ministerin würdigt wissenschaftliche Zusammenarbeit Deutschlands und Ägyptens Prof. Annette Schavan, Bundesministerin für Bildung und Forschung, ist am Sonntag als erste Frau in der 100- jährigen Geschichte der Universität Kairo mit der Ehrendoktorwürde der renommierten Hochschule ausgezeichnet worden.
    لأول مرة في تاريخ جامعة القاهرة، الذي يمتد لمائة عام، يتم تكريم وزيرة ألمانية على التعاون العلمي بين مصر وألمانيا، حيث تم يوم الحد الأول من مارس/ آذار 2009 منح الوزيرة الألمانية للتعليم والبحث العلمي، أنيتا شافان، درجة الدكتوراه الفخرية من جامعة القاهرة العريقة.
Eşanlamlılar
  • Alma Mater
    إحاطة ، شُمُول ، عُمُوميّة ، كُلّ ، جميع ، قاطبة ، مدرسة ، كُتّاب ، جامعة
Eşanlamlılar
  • Schule, Theater, Institut, Universität, Vereinigung, Hochschule, Akademie, Uni, Gymnasium, Fachhochschule
örnekler
  • Das Programm soll die Kooperation von Schule und Hochschule fördern., Die Universität Mannheim verleiht künftig als erste bundesdeutsche Hochschule eine Auszeichnung für wissenschaftliche Arbeiten von besonderer sprachlicher Brillanz - denn das bisherige Niveau findet der Rektor unzumutbar. mehr..., Beide Zeichner haben an der Hochschule ihren eigenen Stil entwickelt und sorgen in der Comic-Szene für Furore., Das renommierte Uno-Planspiel, das seit zwölf Jahren von der US-amerikanischen Elite-Uni Harvard organisiert und von den Vereinten Nationen anerkannt wird, findet in diesem Jahr zum ersten Mal an einer deutschen Hochschule statt., In Deutschland gilt mal die Technische Hochschule Aachen als prestigeträchtigste Adresse, dann wieder die Fachhochschule Darmstadt., Die Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler der Universität konnten im vergangenen Jahr 72,8 Millionen Euro eingeworbene Drittmittel ausgeben, teilt die Hochschule mit., Bei der Evaluation im Sommer 2002 wurde das folgendermaßen begründet: Damit nicht nur die Präsidenten von ihren Wählern aus der Hochschule unabhängiger werden, sondern auch die Dekane, soll das Prinzip der doppelten Legitimation greifen., Eine Hochschule im internationalen Wettbewerb bestrafe sich jedoch selbst, wenn sie schwache Dekane wähle., FU-Präsident Peter Gaehtgens und HU-Präsident Jürgen Mlynek haben sich gegen die Umwandlung der Medizin in eine selbstständige Medizinische Hochschule gewandt, weil sie die Verbindung zu den Naturwissenschaften, etwa zur Biologie, bewahren wollen., Zweitens ist die Hochschule auch billiger als andere Dienstleister.
leftNeighbours
  • Medizinischen Hochschule, an der Hochschule, Pädagogischen Hochschule, Tierärztlichen Hochschule, Technische Hochschule, Pädagogische Hochschule, Medizinische Hochschule, Tierärztliche Hochschule, Kirchlichen Hochschule, Virtuellen Hochschule
rightNeighbours
  • Hochschule Hannover, Hochschule Bremen, Hochschule Bremerhaven, Hochschule St. Gallen, Hochschule Sankt Georgen, Hochschule Ernst Busch, Hochschule DFH, Hochschule Harz, Hochschule Aachen, Hochschule Wismar
wordforms
  • Hochschulen, Hochschule