New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
örneklerde
-
Die Zivilbevölkerung verdient Schutz in bewaffneten Konflikten.
السُكَّانُ المدنيون يستحقون الحماية في النزاعات المسلحة.
-
Wir müssen Unterstützung für die Zivilbevölkerung in Krisengebieten bereitstellen.
يجب أن نوفر الدعم للسُكَّان المدنيين في مناطق الأزمات.
-
Angriffe auf die Zivilbevölkerung sind nach internationalem Recht verboten.
الهجمات على السُكَّان المدنيين محظورة بموجب القانون الدولي.
-
Die Zivilbevölkerung muss in Zeiten des Konflikts geschützt werden.
يجب حماية السُكَّان المدنيين في أوقات الصراع.
-
Die Zivilbevölkerung sind die Hauptopfer von Konflikten.
السُكَّان المدنيون هم الضحايا الرئيسيين للصراعات.
örnekler
-
Großbritanniens Verteidigungsminister Geoff Hoon versicherte am Donnerstag im Unterhaus, man unternehme alles, um die Zahl der Opfer unter der Zivilbevölkerung so niedrig wie möglich zu halten., USA: "Jeder Iraker wird als Gegner angesehen" Britische Quellen berichten in der "Times", dass sie ihre Erfahrungen im Umgang mit der Zivilbevölkerung in langen Jahren in Nordirland gewonnen hätten., Man sorgt sich, wie man in diesem Krieg die Zivilbevölkerung schützen kann, die Bilder von den Toten sind auch auf den großen TV-Kanälen zu sehen., Mit sanfter Stimme berichtet der 1967 im somalischen Mogadischu geborene Reporter in melodiösem Oxford-Englisch für die BBC von den neuesten Bombenangriffen und den Opfern unter der Zivilbevölkerung., Unter der Zivilbevölkerung werden etwa 500 Todesopfer vermutet, die Zahl der Verletzten wird auf über 4.000 geschätzt., Sie sollten nicht selbst an den Kämpfen gegen Saddam Hussein teilnehmen, sondern mit ihrer Landes- und Sprachkenntnis die Verbindung zwischen amerikanischen Truppen und irakischer Zivilbevölkerung herstellen sowie ordnungspolizeiliche Aufgaben übernehmen., Die Genfer Konvention über den Schutz von Kriegsgefangenen und der Zivilbevölkerung lässt auch zu, dass eine Guerilla-Taktik angewandt wird und Kämpfer sich nicht durch Uniformen als Mitglieder einer Armee zu erkennen geben müssen., Die USA hatten stets betont, bei ihrem Vorrücken in Irak Opfer unter der Zivilbevölkerung so gering wie möglich halten zu wollen., Britische Quellen berichten in der "Times", dass sie ihre Erfahrungen im Umgang mit der Zivilbevölkerung in langen Jahren in Nordirland gewonnen hätten., Sie nehmen stärker am Schicksal ihrer Soldaten Anteil als am Leiden der irakischen Zivilbevölkerung.
leftNeighbours
-
kurdische Zivilbevölkerung, an der Zivilbevölkerung, irakischen Zivilbevölkerung, irakische Zivilbevölkerung, serbische Zivilbevölkerung, tschetschenische Zivilbevölkerung, notleidende Zivilbevölkerung, palästinensische Zivilbevölkerung, unschuldige Zivilbevölkerung, tschetschenischen Zivilbevölkerung
rightNeighbours
-
Zivilbevölkerung verübt, Zivilbevölkerung angerichtet, Zivilbevölkerung vorgegangen, Zivilbevölkerung vorgingen, Zivilbevölkerung einzustellen, Zivilbevölkerung Sarajevos, Zivilbevölkerung Tschetscheniens, Zivilbevölkerung begangen, Zivilbevölkerung eingesetzt, Zivilbevölkerung gegeben
wordforms