zählen {zählte ; gezählt}
örneklerde
  • Kannst du von eins bis zehn auf Arabisch zählen?
    هل يمكنك أن تحصى من واحد إلى عشرة بالعربية؟
  • Er begann die Sterne am Himmel zu zählen.
    بدأ في أحصى النجوم في السماء.
  • Wir müssen die Anzahl der Teilnehmer für das Seminar zählen.
    علينا أن نحصى عدد المشاركين في الندوة.
  • Die Lehrerin zählte die Schüler in der Klasse.
    قامت المعلمة بأحصى التلاميذ في الصف.
  • Sie zählte ihre Ersparnisse und erkannte, dass sie genug für die Reise hatte.
    أحصت مدخراتها واكتشفت أنها لديها ما يكفي للرحلة.
  • Trotz des islamischen Terrors: Die Zahl der zum Islam übergetretenen Deutschen hat sich binnen eines Jahres vervierfacht.
    رغم الإرهاب المتأسلم: تضاعف عدد معتنقي الإسلام من الألمان خلال عام واحد.
  • Die Untersuchungen, vom Innenministerium finanziert und vom Islam-Archiv in Soest durchgeführt, überrascht umso mehr, weil sich die Zahl der Konvertiten damit im Vergleich zum Vorjahr vereinfacht hat.
    والأكثر إدهاشاً هي الدراسات التي تجريها دار المحفوظات الإسلامية (أرشيف الإسلام) في مدينة (سوإست) بتمويل من وزارة الداخلية؛ ذلك أن عدد معتنقي الإسلام قد تضاعف مقارنة بالعام الماضي.
  • Bis vor drei Jahren, als die Zahl der Konversionen konstant bei rund 300 per annum lag, handelte es sich um die Frauen, wie Salim Abdullah vom Islam-Archiv weiß, ,,die einen muslimischen Partner heiraten’’
    ويقول عبد الله سالم، الذي يعمل في أرشيف الإسلام: قبل ثلاث سنوات كان عدد معتنقي الإسلام حوالي ثلاثمائة سنوياً، عندها كان الأمر يتعلق بالنساء اللائي يتزوجن من مسلمين.
  • Die Zahl der Arbeitslosen wird sich in diesem Jahr voraussichtlich um rund 480.000 Personen gegenüber dem Vorjahresdurchschnitt verringern.
    ومن المرتقبِ أن ينخفض عدد العاطلين حوالي 480000 فردٍ مقارنةً بمعدل السنة المنصرمة.
  • Die Zahl der Erwerbstätigen nahm im Jahresdurchschnitt 2008 um rund 580 000 Personen zu; das ist der höchste Beschäftigungsstand seit der Wiedervereinigung.
    فيما ارتفع متوسط عدد العالمين في عام 2008 حوالي 580000 فرد مقارنةً بمعدل السنة المنصرمة؛ الأمر الذي يعد أكبر نسبةٍ حققها الاقتصاد بعد توحد الألمانيتين.
  • Man erwartet, dass die BIP-Zahlen und Zunahme der (Preissteigerungen) Verbraucherpreise die Europäische Zentralbank dazu treiben werde, den Leitzins während der Konferenz, die im nächsten Monat stattfinden soll, drastisch zu senken.
    ويتوقع أن تدفع بيانات الناتج المحلي الإجمالي إلى جانب تباطؤ متزايد في نمو أسعار المستهلكين بالبنك المركزي الأوروبي لإجراء خفض عميق في أسعار الفائدة خلال اجتماعه الشهر المقبل.
  • Wegen der Abmachung, die von der UBS-Bank die Herausgabe von Kontodaten von mindestens 250 US-amerikanischen Kunden fordert, verpflichtete sich die Bank, eine Geldstrafe, die sich 800 Millionen Dollar nähern, an die amerikanischen Justizbehörden zu zahlen.
    البنك السويسري تعهد بدفع غرامة تناهز 800 مليون دولار للقضاء الأميركي بموجب اتفاق التزم البنك أيضا بمقتضاه برفع السرية المصرفية عن حسابات ما لا يقل عن 250 من المودعين الأميركيين’.
  • Laut einem Abkommen zwischen den beiden Parteien verpflichtete sich die UBS-Bank, etwa 800 Millionen US-Dollar an die amerikanischen Justizbehörden zu zahlen. Aufgrund desselben Abkommens versprach die Bank, den amerikanischen Steuerbehörden die Konto-Daten von ungefähr 250 amerikanischen Anlegern weiterzugeben, während amerikanische Behörden die Aufhebung des Bankgeheimnisses für tausende andere Konten fordern.
    وكان البنك السويسري قد تعهد بدفع حوالي 800 مليون دولار للقضاء الأميركي بموجب اتفاق بين الطرفين. وبمقتضى الاتفاق ذاته, التزم البنك بتسليم السلطات الضريبية في الولايات المتحدة بيانات حسابات ما لا يقل عن 250 من المودعين الأميركيين، في حين أن الجانب الأميركي يطالب برفع السرية المصرفية عن حسابات آلاف آخرين.
  • Und die Niederländer finden, dass sie zu viel zahlen und setzen ihren Regierungschef entsprechend unter Druck.
    فيما يرى الهولنديون بأنهم يدفعون أموالا كثيرة، فيمارسون ضغطهم على رئيس حكومتهم.
  • Die Zahl der Arbeitslosen steigt so hoch wie noch nie seit Bestehen der Bundesrepublik, aber Regierung und Opposition stürzen sich in eine verbale Schlammschlacht, die ihresgleichen sucht.
    إن أعداد العاطلين عن العمل ترتفع بصورة لم تحصل منذ تأسيس ألمانيا الاتحادية، ومع ذلك تغوص الحكومة والمعارضة في معركة كلامية طاحنة لا مثيل لها.
Eşanlamlılar
  • bezahlen, (Rechnung, Schuld) begleichen
    جرد ، عدّ
Eşanlamlılar
  • gelten, zählen, abzählen, zusammenzählen, numerieren, durchzählen, zuzählen
örnekler
  • Ebenso wie Neuköllns Peter-Petersen-Grundschule, die gemeinsam mit anderen Schulen und Kitas in dieser Woche Häufchen zählen und farblich markieren will., Überfallartige Fallschirmjägereinsätze, etwa gegen Flugplätze des Feindes, zählen ebenso zu ihren Stärken wie Nachteinsätze und Hinterhalte., Zu der Kundgebung auf dem Alexanderplatz hatte die "Achse des Friedens" aufgerufen, zu der unter anderem Gewerkschaften und die Grünen zählen., Ebenso wie Neuköllns Peter-Petersen-Grundschule, die gemeinsam mit andern Schulen und Kitas in dieser Woche Häufchen zählen und farblich markieren will., Zu den Leistungen zählen medizinische Versorgung, Kompensationszahlungen für Kriegsversehrte und Pensionen., Dazu zählen das Stuttgarter US-Hauptquartier Eucom, der Truppenstandort Wiesbaden, aber auch Leipzig, wo seit Wochen regelmäßig Montagsdemonstrationen stattfinden und das Konsulat der Vereinigten Staaten schon weiträumig abgesperrt wurde., Zur Sicherheitsausstattung des Scénic zählen unter anderem ESP, eine Reifendruckkontrolle und Reifen mit Notlaufeigenschaften (Michelin Pax)., Martino und Pennisi zählen WTC-Opfer aus ihrem Stadtteil auf., Basketball ist eigentlich ein Mannschaftssport, doch in der statistikfreudigen NBA zählen auch die Einzelleistungen., Auch die sind in akuter Abstiegssorge und solche Begegnungen zählen doppelt.
leftNeighbours
  • Dazu zählen, Hierzu zählen, Gewinnern zählen, Kunden zählen, Verlierern zählen, nicht bis drei zählen, Favoriten zählen, Preisträgern zählen, dazu zählen, Höhepunkten zählen
rightNeighbours
  • zählen unter anderem, zählen neben, zählen unter anderen, zählen beispielsweise, zählen u, zählen hierzu, zählen ebenso, zählen namhafte, zählen in erster Linie, zählen zum Besten
wordforms
  • zählt, zählen, gezählt, zählte, zählten, zähle, zählend, zähl, zählst, zählet, zählest, zähltet, zähltest