-
Die Sonne geht im Westen unter.
تُغْرِب الشَّمْس في الغَرْب.
-
Meine Heimatstadt liegt im Westen von Deutschland.
مدينتي الأم تقع في غرب ألمانيا.
-
Ich liebe, die Sonnenuntergänge im Westen zu beobachten.
أحب مشاهدة غروب الشمس في الغرب.
-
Der Westen hat eine reiche Kultur und Geschichte.
الغرب لديه ثقافة وتاريخ غنيين.
-
Sie reiste nach Westen, um neue Abenteuer zu erleben.
سافرت إلى الغرب لتجربة مغامرات جديدة.
-
Besonders mutig war der Westen damals nicht, das Kriegsrecht in Polen hat er nur mit lauen Protesten begleitet.
لكن الغرب لم يكن شجاعا بصورة خاصة في الماضي، وهو اكتفى بالاحتجاج بصورة خفيفة على قانون الحرب في بولندا.
-
Eine verschworene NATO-Schicksalsgemeinschaft wie zu Zeiten des Ost-West-Konflikts wird es wohl nie wieder geben.
لن يشكل الناتو بعد الآن مجموعة مصيرية كما كان في زمن الصراع بين الشرق والغرب.
-
Denn abhängig ist der Westen immer noch, etwa vom Erdöl aus Saudi-Arabien und Iran. Bloß erpressen lässt er sich offenbar nicht mehr so leicht.
ورغم اعتماد الغرب مثلا على النفط الوارد من المملكة العربية السعودية وإيران، إلا أنه ، لا يسمح أن يكون عرضة للابتزاز بهذه السهولة.
-
Die im Westen gepflegte Logik, dem Terrorismus sei vor allem durch die Methoden der sozialen Pädagogik beizukommen, ist ein Irrtum.
إن المنطق السائد في الغرب عن إمكانية معالجة الإرهاب عن طريق الأساليب التربوية ذات الصبغة الاجتماعية، هو منطق خاطئ.
-
Die iranische Absicht ist klar: Es geht darum, den Westen mit seinen eigenen Waffe zu schlagen und dessen Doppelmoral anzuprangern.
والقصد الإيراني في غاية الوضوح وهو مواجهة الغرب بنفس السلاح الذي شهره من قبل وفضح معاييره الأخلاقية المزدوجة.
-
Der Westen wäre gut beraten, die Situation zu deeskalieren, anstatt sich auf einen gefährlichen Krieg der Kulturen einzulassen.
نصيحة جيدة للغرب بأن يقوم بتهدئة الأوضاع بدلا من ترك نفسه لحرب حضارات خطيرة.
-
Allmählich müsste sich die Einsicht durchsetzen, dass ein neues, partnerschaftliches Prinzip der wirtschaftlichen und politischen Zusammenarbeit zwischen dem Westen und den islamischen Staaten langfristig die bessere Investition in Frieden und Freiheit ist, anstatt mit höheren Zäunen und Anti- Terroreinheiten den eigenen Status quo zu sichern.
وبالتدريج ستفرض وجهة النظر القائلة بأن مبدأ جديدا يقوم على الشراكة من أجل التعاون الاقتصادي والعسكري بين الغرب والدول الإسلامية على المدى الطويل نفسها هو أفضل استثمار في وقت السلم والحرية، كبديل عن بناء الأسوار العالية واستخدام قوات مكافحة الإرهاب لـتأمين الأوضاع القائمة في الغرب.
-
Es ist das Trauma der islamischen Welt, die einer Überlegenheit nachtrauert, die sie in der globalen Welt verloren hat. Die sich vom Westen verkannt, verachtet und verspottet fühlt.
أن الأمر يتعلق بكابوس العالم الإسلامي الذي يبكى على تفوقا ضاع منه في العالم ويشعر بأن الغرب يتجاهله ويحتقره ويسخر منه.
-
Aber auch in einem Land wie Russland, das wirtschaftlich und politisch nach Westen strebt, ist das Risiko hoch.
ولكن الخطورة قائمة أيضا في دول أخرى مثل روسيا على الرغم من إنها تتطلع إلى الغرب في نظامها الاقتصادي والسياسي.
-
Und die Deutschen in Ost wie West dürfen stolz auf das Geleistete sein.
مما يدعو الألمان في الشرق والغرب على حد سواء إلى الافتخار بالإنجازات التي حققوها منذ ذلك الوقت.
-
Bob Wilson stakst in sein Hotel, windschief und zum Letzten entschlossen wie Gary Cooper in "Man of the West"., Taribo West, dessen Frau in Nigeria von ihm geschlagen worden sein will., Ich hatte in der Schule gelernt, dass der Main von Ost nach West fließt, aber von einer fränkischen Saale hatte ich nie etwas gehört., In der neuen City Ost seien 49 Prozent aller Umsätze gemacht worden, in der City West 35 Prozent., Bei Reemtsma sind mit Labels wie West, R1 oder Davidoff Zigaretten der Schwerpunkt., Und ein anderer, Taribo West, im Verdacht steht, seine Ehefrau zu prügeln., Für Neubauten in der City West waren 4900 Euro das Preislimit, das ein Käufer pro Quadratmeter nicht überschreiten wollte., Der erste Wettbewerber der Bahn im Fernverkehr muss nicht zwangsläufig bedeuten, dass jetzt rasch von Nord nach Süd und Ost nach West dutzende Unternehmen mit bunten Zügen auf das Bahngleis springen und Zugfahren zu einem preiswerten Erlebnis machen., Eine kurze Fahrt durch den Tunnel, und schon ist Portland hinter den West Hills verschwunden., Sie verständigen sich über heftige Winde, die von West nach Ost wehen.