örneklerde
  • Das Krankenhaus sollte immer erreichbar sein.
    يجب أن يكون المستشفى قابل للوصول إليه دائمًا.
  • Mein Telefon ist rund um die Uhr erreichbar.
    هاتفي متاح على مدار الساعة.
  • Der Parkplatz ist leicht erreichbar.
    الموقف سهل الوصول إليه.
  • Unser Kundenservice ist jederzeit erreichbar.
    خدمة العملاء لدينا متاحة في أي وقت.
  • Dieser Ort ist mit öffentlichen Verkehrsmitteln nicht erreichbar.
    هذا المكان غير قابل للوصول إليه بواسطة وسائل النقل العامة.
  • Von europäischen Diplomaten in Ankara ist zu hören, dass Erdogans Regierung hinter verschlossenen Türen an neuen Vorschlägen arbeitet, um den Zypern-Konflikt zumindest zu entschärfen. Mehr dürfte auf kurze Sicht auch nicht erreichbar sein.
    يُسمع من ديبلوماسيين أوروبيين في أنقرة أنَّ حكومة إردوغان تعمل خلف أبواب موصدة على صياغة اقتراحات جديدة، من أجل التخفيف على الأقل من حدة الأزمة القبرصية. كذلك لا يرجى التوصّل إلى أكثر من هذا على المدى القصير.
  • Auf der anderen Seite werden sich Neubürger und vor allem ihre Nachkommen zunehmend weniger von der Mehrheitsgesellschaft unterscheiden als heute. Insofern werden Personengruppen mit Migrationshintergrund langfristig für sämtliche Parteien politisch erreichbar sein.
    ومن الناحية الأخرى فسيصبح من الصعب أن نفرق بين هؤلاء المواطنين الجدد وعلى الأخص نسلهم وبين المجتمع متعدد الطبقات، ومن ثم فسيكون من السهل على جميع الأحزاب أن ترتبط سياسيا – على المدى الطويل - بالمجموعات التي تتمتع بخلفية عن الاندماج.
  • Es sind die Franzosen algerischer Abstammung, von Algerienselbst gar nicht zu sprechen, gegenüber denen eine Aussöhnung amschwierigsten erreichbar zu sein scheint.
    وهي الأقلية الفرنسية ذات الأصول الجزائرية، ناهيك عن التعاملمع الجزائر ذاتها، والتي يبدو تحقيق التصالح معها أمراً بالغالصعوبة.
  • Die Ziele müssen messbar und erreichbar sein, über die Politik der einzelnen Ländern hinausgehen, sie müssen regionale undlokale Verwaltungen, Unternehmen, die Zivilgesellschaft und Einzelpersonen überall in der Welt motivieren, ihr Verhalten zuändern.
    ولابد أن تكون الأهداف قابلة للقياس والتحقيق وأن تتجاوزالسياسات الوطنية؛ ولابد أن تلهم الإدارات الإقليمية والمحلية،والشركات، والمجتمع المدني، والأفراد في كل مكان وتحملهم على تغييرسلوكهم.
  • Wir werden nicht erreichbar sein.
    سيكون من الصعب الوصول إلينا , سنكون غير متاحون
  • Wenn wir ihm erlauben, die Parrish Communications zu integrieren, und er hat noch andere nach uns im Blickfeld, dann wird die Welt nur noch... über John Bontecou erreichbar sein.
    فإن سمحنا له بامتصاص باريش للإتصالات وعندما ينتهى من شركتنا عينه ستقع على شركة أخرى سيكون المسيطر الأوحد يوماً
  • Der Bundeskanzler wird auch in der nächsten Stunde nicht erreichbar sein.
    لقد حاول ولكن المستشار غير متاح لساعة أخرى
  • Gut, du sagst besser meinen Cousin das er lieber erreichbar sein sollte!
    حسناً ، من الأفضل أن تخبر ابن عمي بأنه من الأفضل له أن يكون حاضراً
  • Manchmal solltest du die schwer erreichbaren Sachen sein lassen. - [ Door Opens ]
    هل تريدين ان اجامعكِ بطريقه هائجه؟
  • Wenn wir ihm erlauben, die Parrish Communications zu integrieren, und er hat noch andere nach uns im Blickfeld, dann wird die Welt nur noch... über John Bontecou erreichbar sein.
    فإن سمحنا له بامتصاص باريش للإتصالات وعندما ينتهى من شركتنا عينه ستقع على شركة أخرى سيكون المسيطر الأوحد يوماً