örneklerde
  • Die Türkei muss am Reformkurs festhalten; die politische, wirtschaftliche und vor allem auch rechtliche Annäherung an die EU muss fortgesetzt werden. Und auch die EU muss handeln und endlich die im Vertrag von Lissabon enthaltenen Reformen unter Dach und Fach bringen – eine wichtige Voraussetzung, um weitere Staaten in die Europäische Union aufzunehmen zu können.
    إنما على تركيا أن تتمسك بخطة الإصلاح، سواء السياسية أم الاقتصادية وقبل كل شيء يجب مواصلة التقارب القانوني إلى الاتحاد الأوروبي. كما إنه حان الوقت لكي تعمل أوروبا من أجل تنفيذ نقاط الإصلاح المتضمنة في معاهدة لشبونة ، فهذا شرط مهم كي يكون بوسعها ضم دول أخرى للاتحاد الأوروبي.
  • Ist Amnesie ein integraler Bestandteil der Politik? Im Hinblick auf den Vertrag über die Reform der EU- Institutionen, derim November unter Dach und Fach gebracht wird, deuten die jüngsten Ereignisse darauf hin, dass Amnesie dabei tatsächlich eine zentrale Rolle spielt.
    تُرى هل أصبح فقدان الذاكرة جزءاً لا يتجزأ من مهنة السياسة؟إذا ما تحدثنا عن معاهدة إصلاح مؤسسات الاتحاد الأوروبي، والتي منالمقرر أن ينتهي إعدادها في شهر نوفمبر/تشرين الثاني، فإن الأحداثالأخيرة توحي بأن فقدان الذاكرة يلعب هنا دوراً رئيسياً.
  • Der ISt GHJ muss neue Anklagen dieses Jahr unter Dach und Fach bringen und bis 2008 abwickeln.
    ويتعين على المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أنتتوصل إلى اتهامات جديدة في هذا العام، ثم تنحل مع قدوم عام2008.
  • Schlimmer noch, trotz siebenjähriger Verhandlungen ist dasbilaterale Freihandelsabkommen zwischen beiden Ländern noch immernicht unter Dach und Fach.
    والأسوأ من ذلك أن اتفاقية التجارة الحرة الثنائية بينالبلدين لم تصل بعد إلى صيغتها النهائية، على الرغم من سبع سنوات منالمفاوضات.
  • Ich bringe diese Übernahmen besser schnell unter Dach und Fach.
    من الأفضل أن انهي هذة العقود سريعاً من أجلك قبل هؤلاء الأشخاص
  • Du bist dafür zuständig und wir werden das Ding unter Dach und Fach bringen.
    انت من ينهى الصفقات وستساعدنى لأنهاء هذه الصفقه
  • Ich bin sicher, Vince bezirzt ihn. Es dauert halt, bis alles unter Dach und Fach ist.
    حسناً، إنه خارج التغطية لديكما حوالي ساعة
  • Ich sehe seinen Namen auf keinem dieser Schilder. Es ist unter Dach und Fach.
    هؤلاء الممثلين أغبياء، يجهلون عندما يكونون على الميكروفون
  • Es dauert halt, bis alles unter Dach und Fach ist.
    إنّها مجرد مسألة وقت ليبرم الاتفاق
  • Die Trennungsvereinbarung ist unter Dach und Fach.
    كل شيىء منتهى تقريباً