-
Ich habe ein Warnsignal auf meinem Autodashboard bemerkt.
لاحظت إشارة خطر على لوحة قيادة سيارتي.
-
Warnsignale sollten nie ignoriert werden.
لا يجب تجاهل إشارات الخطر أبدا.
-
Die rote Leuchte ist ein Warnsignal.
الضوء الأحمر هو إشارة خطر.
-
Sein Verhalten war ein deutliches Warnsignal.
كان سلوكه إشارة خطر واضحة.
-
Das Warnsignal geht an, wenn das System überhitzt ist.
يتم تشغيل إشارة الخطر عندما يكون النظام متجاوزًا للحرارة.
-
Dennoch sind die Ereignisse des Jahres 2007 ein deutliches Warnsignal. Steigt die Bedeutung von Usbeken und Türken im internationalen Terrorismus weiter, wird neben der Türkei vor allem Deutschland betroffen sein.
بيد أنَّ أحداث عام 2007 تدق ناقوس الخطر بشكل واضح، فإذا بقي وزن الأوزبكيين والأتراك يزداد ضمن مشهد الإرهاب الدولي، فعندئذ سيصيب خطر الإرهاب بالإضافة إلى تركيا قبل كلِّ شيء ألمانيا.
-
Solche Zwischenprüfungen könnten dem Sicherheitsrat und der gesamten internationalen Gemeinschaft auch ein Warnsignal geben, wenn Fortschritte bei der Stärkung der öffentlichen Institutionen und der wirtschaftlichen Grundlagen für eine längerfristige Stabilisierung ausbleiben.
ويمكن أن تتيح استعراضات منتصف المدة هذه أيضا إشارة إنذار لمجلس الأمن وللمجتمع الدولي ككل إن لم يحرز تقدم في مجال توطيد المؤسسات العامة والأسس الاقتصادية من أجل تحقيق الاستقرار على المدى الأطول.
-
Steil ansteigende Nahrungsmittelpreise vor Ausbruch derweltweiten Finanzkrise waren ebenso ein Warnsignal wie das sichverlangsamende Wachstum der landwirtschaftlichen Produktivität.
والواقع أن أسعار الغذاء التي ارتفعت إلى عنان السماء قبلالأزمة المالية العالمية كانت بمثابة الإنذار، تماماً كما كانت الحالمع تباطؤ معدلات نمو الإنتاجية الزراعية.
-
Bei der Krise von 2008 etwa vermeldeten einige Analysten Warnsignale, und einige Anleger nahmen diese zur Kenntnis undreagierten darauf.
ففي أزمة عام 2008، على سبيل المثال، أصدر بعض المحللينإشارات التحذير، فانتبه بعض المستثمرين واستجابوا لها.
-
Eine zweite Position akzeptiert, dass es Warnsignale gibt,aber argumentiert, diese seien so unzuverlässig, das darauf zureagieren mehr schade als nütze.
أما الموقف الثاني فيتقبل وجود إشارات التحذير، ولكنههيعتبرها غير جديرة بالثقة إلى الحد الذي يجعل الضرر الناجم عنالاستجابة لها أعظم من نفعها.
-
Diese Zahlen sind lediglich die ersten Warnsignale füreinen sich herauskristallisierenden Trend.
وتشكل هذه الأرقام تحذيراً مبكراً من ميل صاعد.
-
Warnsignale einer bevorstehenden Inflation gibt es in der Eurozone zuhauf.
إن منطقة اليورو تعج بعلامات التحذير التي تنذر بوقوع تضخموشيك.
-
Im September 2007, also ein Jahr bevor die Warnsignale ineine allumfassende Kernschmelze im Finanzsystem übergingen, sagte Strauss- Kahn selbst, dass sich der IWF in einer „ Identitätskrise“befände.
في سبتمبر/أيلول 2007، أي قبل عام واحد من تحول علاماتالتحذير إلى انهيار مالي كامل، ألمح شتراوس كان ذاته إلى أن صندوقالنقد الدولي كان "يمر بأزمة هوية".
-
Wie Carmen Reinhart und ich in unserem in Kürzeerscheinenden Buch This Time is Different: Eight Centuries of Financial Folly dokumentiert haben, zeigten die USA schon lange vorder Lehman- Pleite alle Warnsignale einer tiefen Finanzkrise.
وكانت كافة علامات التحذير من حدوث أزمة مالية عميقة قد بدأتفي الظهور على الولايات المتحدة قبل سقوط ليمان براذرز بوقت طويل، كمابرهنت أنا و كارمن راينهارت بالوثائق والمستندات في كتابنا الذي سيصدرقريباً تحت عنوان "هذه المرة الأمر مختلف: ثمانية قرون من الحماقةالمالية".
-
Das erste Warnsignal war die Enron- Pleite in den USA im Jahr 2001.
طفت أولى علامات التحذير إلى السطح في عام 2001 حين أفلستشركة إينرون في الولايات المتحدة.