örneklerde
  • Mein nächster Verwandter lebt in einer anderen Stadt.
    أقرب الأقارب لدي يعيش في مدينة أخرى.
  • Wer ist dein nächster Verwandter?
    من هو أقرب الأقارب لك؟
  • Mein nächster Verwandter ist meine ältere Schwester.
    أقرب الأقارب لي هي أختي الكبرى.
  • Sein nächster Verwandter war auf der Hochzeit nicht anwesend.
    لم يكن أقرب الأقارب له موجودًا في الزفاف.
  • Ihr nächster Verwandter sollte während ihrer Krankheit bei ihr sein.
    كان يجب أن يكون أقرب الأقارب لها معها أثناء مرضها.
  • Wie in anderen arabischen Ländern verließen viele Juden Bahrain nach Gründung Israels. Ein Verwandter der Botschafterin, Meir Nono, der Vizepräsident einer US-Bank war, kehrte nach Beginn des Erdölbooms zurück.
    وبعد تأسيس دولة إسرائيل غادر الكثير من يهود البحرين، مثلما كانت الحال في البلدان العربية الأخرى. لكن لقد عاد إلى البحرين بعد ازدهار النفط فيها أحد أقرباء السفيرة الجديدة وهو مئير نون الذي يعمل نائبًا لمدير بنك في الولايات المتحدة الأمريكية.
  • Auch Information über die nächsten Verwandten der Patientenwurden erhoben.
    كما جمعنا بيانات التاريخ العائلي عن الأقارب المباشرينللمرضى.
  • Auf diese Weise könnten unsere nächsten Verwandten eine Brücke über den moralischen Abgrund spannen, den wir zwischen unsund andere Tiere gegraben haben.
    وبهذه الطريقة، يصبح بوسع أقرب أقربائنا على كوكب الأرض أنيعملوا كجسر يعبر بنا الهوة الأخلاقية التي حفرناها بين أنفسناوالحيوانات الأخرى.
  • Es kommt dem Propheten und den Gläubigen nicht zu , für die Götzendiener um Verzeihung zu flehen , und wären es selbst ihre nächsten Verwandten , nachdem ihnen deutlich geworden ist , daß jene Bewohner der Gahim sind .
    ونزل في استغفاره صلى الله عليه وسلم لعمه أبي طالب واستغفار بعض الصحابة لأبويه المشركين ( ما كان للنبي والذين آمنوا أن يستغفروا للمشركين ولو كانوا أولي قربى ) ذوي قرابة ( من بعد ما تبين لهم أنهم أصحاب الجحيم ) النار ، بأن ماتوا على الكفر .
  • Und warne deine nächsten Verwandten
    ( وأنذر عشيرتك الأقربين ) وهم بنو هاشم وبنو عبد المطلب " " وقد أنذرهم جهارا " " رواه البخاري ومسلم .
  • Vorgeschrieben ist euch , wenn sich einem von euch der Tod naht , sofern er Gut hinterläßt , ein Vermächtnis zugunsten der Eltern und nächsten Verwandten in rechtlicher Weise zu treffen , als eine Pflicht für die Gottesfürchtigen .
    « كتب » فرض « عليكم إذا حضر أحدكم الموت » أي أسبابه « إن ترك خيرا » مالا « الوصية » مرفوع بكتب ومتعلق بإذا إن كانت ظرفية ودال على جوابها إن كانت شرطية وجواب إن أي فليوص « للوالدين والأقربين بالمعروف » بالعدل بأن لا يزيد على الثلث ولا يفضل الغني « حقا » مصدر مؤكد لمضمون الجملة قبله « على المتقين » الله وهذا منسوخ بآية الميراث وبحديث : ( لا وصية لوارث رواه الترمذي ) .
  • Sag : Was immer ihr an Gutem ausgebt , soll den Eltern , den nächsten Verwandten , den Waisen , den Armen und dem Sohn des Weges zukommen . Und was immer ihr an Gutem tut , so weiß Allah darüber Bescheid .
    « يسألونك » يا محمد « ماذا ينفقون » أي الذي ينفقونه والسائل عمرو بن الجموح وكان شيخاً ذا مال فسأل النبي صلى الله عليه وسلم عما ينفق وعلى من ينفق « قل » لهم « ما أنفقتم من خير » بيان لما شامل للقليل والكثير وفيه بيان المنفق الذي هو أحد شقي السؤال وأجاب عن المصرف الذي هو الشق الآخر بقوله : « فللوالدين والأقربين واليتامى والمساكين وابن السبيل » أي هم أولى به « وما تفعلوا من خير » إنفاق أو غيره « فإن الله به عليم » فمجاز عليه .
  • Den Männern steht ein Anteil von dem zu , was die Eltern und nächsten Verwandten hinterlassen , und den Frauen steht ein Anteil von dem zu , was die Eltern und nächsten Verwandten hinterlassen , sei es wenig oder viel - ein festgesetzter Anteil .
    ونزل ردا لما كان عليه في الجاهلية من عدم توريث النساء والصغار : « للرجال » الأولاد والأقرباء « نصيب » حظٌ « مما ترك الوالدان والأقربون » المتوفون « وللنساء نصيب مما ترك الوالدان والأقربون مما قلَّ منه » أي المال « أو كثر » جعله الله « نصيبا مفروضا » مقطوعا بتسليمه إليهم .
  • Einem jeden haben Wir Erbberechtigte bestimmt für das , was die Eltern und nächsten Verwandten hinterlassen . Denjenigen , mit denen eure rechte Hand eine Abmachung getroffen hat , gebt ihnen ihren Anteil .
    « ولكلٌ » عن الرجال والنساء « جعلنا موالي » عصبة يعطون « مما ترك الوالدان والأقربون » لهم من المال « والذين عاقدت » بألف ودونها « أيمانكم » جمع يمين بمعنى القسم أو اليد أي الخلفاء الذين عاهدتموهم في الجاهلية على النصرة والإرث « فآتوهم » الآن « نصيبهم » حظوظهم من الميراث وهو السدس « إن الله على كل شيء شهيدا » مطلعا ومنه حالكم وهذا منسوخ بقوله ( وأولوا الأرحام بعضهم أول ببعض ) .
  • O die ihr glaubt , seid Wahrer der Gerechtigkeit , Zeugen für Allah , auch wenn es gegen euch selbst oder die Eltern und nächsten Verwandten sein sollte ! Ob er ( der Betreffende ) reich oder arm ist , so steht Allah beiden näher .
    « يا أيها الذين آمنوا كونوا قوامين » قائمين « بالقسط » بالعدل « شهداء » بالحق « لله ولو » كانت الشهادة « على أنفسكم » فاشهدوا عليها بأن تقروا بالحق ولا تكتموه « أو » على « الوالدين والأقربين إن يكن » المشهود عليه « غنيّا أو فقيرا فالله أولى بهما » منكم وأعلم بمصالحهما « فلا تتَّبعوا الهوى » في شهادتكم بأن تحابوا الغني لرضاه أو الفقير رحمةّ له لـ « أن » لا « تعدلوا » تميلوا عن الحق « وإن تلووا » تحرفوا الشهادة وفي قراءة بحذف الواو الأولى تخفيفا « أو تعرضوا » عن أدائها « فإن الله كان بما تعملون خبيرا » فيجازيكم به .