-
Dies ist ein seltener Fall von menschlichem Altruismus.
هذه حالة نادرة من ألتروية الإنسانية.
-
Die Behandlung war erfolgreich, obwohl es sich um einen seltenen Fall handelte.
كانت العلاج ناجحة، رغم أنها حالة نادرة.
-
Dieser Vogel ist ein seltener Fall einer in Deutschland heimischen Art.
هذا الطائر حالة نادرة من الأنواع الموطنة في ألمانيا.
-
Sie ist ein seltener Fall von jemandem, der seine Träume verwirklicht hat.
هي حالة نادرة لشخص حقق أحلامه.
-
Das ist ein seltener Fall, wo der Film besser als das Buch ist.
هذه حالة نادرة حيث الفيلم أفضل من الكتاب.
-
Andererseits: Die Geschichte territorialer Dispute ist selten vergleichbar, und im Fall des Kosovo hat Serbien zu spät erkannt, dass Autonomieangebote und eine in die Europapolitik eingebettete Zukunft auch in seinem Interesse liegen könnten.
من جهة أخرى ليس بالإمكان إلا نادرا عقد مقارنة بين الخلافات الإقليمية المختلفة على مر التاريخ، كما أن صربيا قد أدركت في حالة كوسوفو، ولو على نحو متأخر تماما، بأن العروض المتعلقة باستقلالية كوسوفو وبجعل مستقبل هذا الإقليم يندرج في أجندة أوروبا أمر يخدم مصالح صربيا أيضا.
-
Die Erfahrung hat gezeigt, dass dies nur selten der Fall ist.
وقد أثبتت التجربة في الواقع أن الأمر كثيرا ما لم يكن على هذا الحال.
-
Ein mit mir befreundeter Wissenschaftler drückt diesfolgendermaßen aus: Wenn man auf einer Bergstraße in einem Autofährt, dessen Bremsen versagen könnten, und sich einer Klippenähert, während eine Nebelbank heraufzieht, sollte man dannvorsichtiger oder unvorsichtiger fahren? Die Erderwärmung ist einerder seltenen Fälle, bei dem die Wissenschaftler mehr Angst vor demhaben, was passieren könnte, als die breiteÖffentlichkeit.
وكما عبر أحد أصدقائي من العلماء عن هذا الوضع حين قال: "إنكنت تقود سيارتك على طريق جبلي وتقترب من جرف أو هاوية، وأنت على علمبأن مكابح سيارتك قد لا تعمل بصورة طيبة، بينما يقترب منك ركام منالضباب، فهل ينبغي عليك أن تقود بقدر أقل من الحرص أم بقدر أكبر؟ إنالاحترار العالمي يشكل إحدى الحالات النادرة التي يصاب فيها المجتمعالعلمي بقدر من الخشية والقلق يفوق ذلك القدر الذي يصيب عامةالناس.
-
Und in seltenen Fällen zeigte der Impfstoff nicht diegewünschte Wirkung und war selbst Ursache einer Infektion.
وفي بعض الحالات النادرة أخفق التطعيم ذاته فأدى إلى الإصابةالعدوى.
-
Es gibt gewiss seltene und dramatische Fälle, in denen eine Person mit HIV eine andere mit der konkreten Absicht ansteckt, ihrzu schaden.
هذا، ومن المؤكد أن هناك حالات نادرة حيث يتعمد فيها شخص مامصاب بالفيروس بإصابة آخر بنية مبيتة لإلحاق الأذى به.
-
Die Umstände jedoch, die extreme Armut hervorbringen, sind,außer in seltenen Fällen, nicht den Armen zuzurechnen.
ولكن الظروف التي تنتج الفقر المدقع ليست تحت سيطرة هؤلاءالفقراء، إلا فيما ندر من الحالات.
-
Das ist selten der Fall.
فنادراً ما يكون الأمر كذلك.
-
Das ist jedoch selten der Fall.
ولكن هذه ليست الحال إلا نادرا.
-
Spekulative Investitionen waren in den seltenen Fällen, daüber Eigenheimpreise berichtet wurde, kaum ein Thema..
ولم يكن السلوك الاستثماري القائم على المضاربة يشكل أي قضيةفي تلك المرات النادرة التي نوقشت فيها مسألة أسعار المساكنآنذاك.
-
-Selten liegen Fälle so klar.
. قلما رأيت حالة تلبس