örneklerde
  • Dein Schweigen ist die schönste Antwort.
    صمتك هو الجواب الأجمل.
  • Manchmal spricht das Verstummen lauter als Worte.
    أحيانًا يتحدث السكوت أكثر من الكلمات.
  • Ich habe beschlossen zu verstummen, um meine Gedanken zu hören.
    لقد قررت أن أصمت لسماع أفكاري.
  • Das Verstummen ist die ehrlichste Form der Kommunikation.
    السكوت هو أصدق شكل من أشكال التواصل.
  • Ich schätze dein Verstummen als Zustimmung.
    أفهم صمتك كموافقة.
  • In der Nachkriegszeit ließ das deutsche Wirtschaftswunderdie Kapitalismuskritiker verstummen.
    ففي فترة ما بعد الحرب أدت معجزة ألمانيا الاقتصادية إلىتهدئة الشكوك في الرأسمالية.
  • Natürlich war Putins Erfolg, jedem Anschein einer freien Presse in den letzten Jahren den Garaus zu machen, durchaushilfreich, die Opposition verstummen zu lassen – und wenn ein Ex- KGB- Mann der freien Presse den „ Garaus“ macht, ist das nicht nurso eine Redensart.
    من المؤكد أن نجاح بوتن طيلة الأعوام القليلة الماضية في وأدكل أثر ضئيل متبق من آثار الصحافة الحرة ـ وحين يقرر رجل سابق من رجالوكالة الأمن الداخلي والاستخبارات ( KGB ) وأد الصحافة الحرة فإن"الوأد" هنا لا يستخدم كتعبير مجازي فحسب ـ قد ساعد كثيراً في إخراسأصوات المعارضة الصريحة.
  • Allerdings konnte auch das die EU- Kritiker nicht zum Verstummen bringen, die beklagen, dass die EU das Produkt nichtgewählter Technokraten ist, in der die Regierungen hinter dem Rücken der Menschen Verträge aushandeln.
    لكن هذا لم يسكت الأفواه التي تتناول الاتحاد الأوروبيبالانتقاد، والتي تتهمه بأنه وليد لموظفين تكنوقراط غير منتخبينوحكومات تتفاوض على معاهدات من وراء ظهور شعوبها.
  • Nachdem der Tod Sartre und Aron verstummen ließ, erinnertman sich an sie eher aufgrund der Einstellungen, die sie allementgegenbrachten, worüber sie schrieben, als aufgrund dessen, wassie eigentlich sagten.
    وبعد أن أسكـتـهما الموت أصبحنا نتذكر سارتر و آرون للتوجهاتالتي أضافها كل منهما إلى كل ما كتب عنه، أكثر مما نذكرهما لما كتباهبالفعل.
  • An diesem Tag folgen sie dem Rufenden ohne Abweichung . Und die Stimmen verstummen vor Dem Allgnade Erweisenden , dann vernimmst du nichts außer Flüstern .
    « يومئذ » أي يوم إذ نسفت الجبال « يتبعون » أي الناس بعد القيام من القبور « الداعي » إلى المحشر بصوته وهو إسرافيل يقول : هلموا إلى عرض الرحمن « لا عوج له » أي لاتباعهم : أي لا يقدرون أن لا يتعبوا « وخشعت » سكنت « الأصوات للرحمن فلا تسمع إلا همسا » صوت وطء الأقدام في نقلها إلى المحشر كصوت أخفاف الإبل في مشيها .
  • An diesem Tag folgen sie dem Rufenden ohne Abweichung . Und die Stimmen verstummen vor Dem Allgnade Erweisenden , dann vernimmst du nichts außer Flüstern .
    في ذلك اليوم يتبع الناس صوت الداعي إلى موقف القيامة ، لا محيد عن دعوة الداعي ؛ لأنها حق وصدق لجميع الخلق ، وسكنت الأصوات خضوعًا للرحمن ، فلا تسمع منها إلا صوتًا خفيًا .
  • Wenn Kanonen und MGs verstummen, spreche ich mit den Bataillonsführern.
    عندما تتوقف المدفعية إجمع قادة الكتيبة هناك
  • Wenn mich jemand provoziert, verstumme ich und mein Verstand... . . .setzt aus.
    الذي يَحدث لي. عندما اُستَفز ...يقيد لسانى. و عقلى يصبح
  • - Es ist einfach falsch! Ihr müsst rechtmäßige Gründe vorlegen oder verstummen.
    . يجب أن تحاكم قانونياً لمعارضتك أما تبقى صامتاً
  • Und seine Einwände musst du zum Verstummen bringen.
    ثيرون يريد الذي تسيطرين عليه. انه صوته الذي يجِب عليك أن تسكتيه.
Eşanlamlılar
  • صمت ، إطراق ، سُكُون ، إبلام ، إرطام ، بكامة ، بكم ، هُدُوء ، جُمُود
örnekler
  • Aber sie mußte nun hindurchgehen durch ihre eigenen Antwortlosigkeiten, hindurchgehen durch furchtbares Verstummen, hindurchgehen durch die tausend Finsternisse todbringender Rede., Bereits die schiere Fülle des Materials widerlegt die These vom Verstummen., Dem traumatischen Verstummen stellt sie die geschwätzige Philologie gegenüber, der ihr Gegenstand im Furor des Enträtselns geradezu entgleitet., Dabei hat sich im Vergleich zu den vorangegangenen Büchern der reflektierende Gestus, der auch die Ironie einschließt, verändert: Das hexische Lachen ist dem Verstummen angesichts einer Desillusionierung des real existierenden Feminismus gewichen., Versuche mit Kanarienvögeln beispielsweise haben gezeigt, dass ihr Verstummen nach Ende der Brutsaison damit zusammenhängt, dass jener Teil ihres Gehirns, den sie zum Singen brauchen, ersetzt wird., Das Verstummen könne darauf hinweisen, daß die Männer bereits zu schwach seien, um noch vernehmbar gegen den U-Boot-Körper zu schlagen, erklärte der Generalstab der russischen Nordmeerflotte., Das Militärregime kann seine Musik nicht zum Verstummen bringen., Nein, Goldstein denkt nicht ans Verstummen., "Ausgeschlossen von der Sprache bedeutet ausgestoßen aus der Geschichte, Verstummen bedeutet sterben", so das Wort des Vaters., Doch auch hier ist kein Aufbruch angesagt, sondern blindwütiges Repetieren, leises Verstummen oder unerträgliches Kapitulieren stehen auf der Tagesordnung.
leftNeighbours
  • zum Verstummen, plötzliche Verstummen, plötzliches Verstummen, allmähliche Verstummen, furchtbares Verstummen, ewiges Verstummen, völligen Verstummen, östliche Verstummen, vollständige Verstummen, völlige Verstummen
rightNeighbours
  • Verstummen gebracht, Verstummen bringen, Verstummen hindurchgehen, Verstummen brachte, Verstummen bringt, Verstummen brachten, Verstummen mündet, Verstummen unsers