örneklerde
  • Wir müssen diese sensiblen Themen mit Vorsicht behandeln.
    يجب أن نتعامل مع هذه المواضيع الحساسة بحذر.
  • Es gibt viele sensible Themen, über die wir noch sprechen müssen.
    هناك العديد من المواضيع الحساسة التي لا يزال يتعين علينا التحدث عنها.
  • Die Diskussion über sensible Themen erfordert Respekt und Verständnis.
    تتطلب المناقشة حول المواضيع الحساسة الاحترام والتفهم.
  • Er scheut sich nicht davor, sensible Themen anzusprechen.
    لا يخاف من مواجهة المواضيع الحساسة.
  • Sensible Themen können oft zu Kontroversen führen.
    المواضيع الحساسة غالبًا ما تؤدي إلى التجادل.
  • Von Tabubruch könne schon deswegen keine Rede sein, weil es in Israel selbst seit langem eine lebhafte Diskussion um alle sensiblen Themen gebe. Man nehme nur die führende israelische Tageszeitung "Haaretz" zur Hand!
    يرى بروملك أن هذا لا يعتبر خرقا للمحرمات، لأن في داخل إسرائيل تدور منذ مدة مناقشات حامية حول كل المواضيع الحساسة. ولا علينا إلا أن نتناول الصحيفة اليومية "هاآرتس" الإسرائيلية الرائدة.
  • Mit den "Anderen" ist die Opposition gemeint, der vorgeworfen wird, Marionetten der Syrer zu sein. Obwohl von allen Seiten der Ruf nach Souveränität laut geworden ist, sind schwierige und sensible politische Themen nicht offen diskutiert worden.
    والمقصود بالـ"آخرين" هي المعارضة، التي تتهم بأنها دمًى مسرحية في أيدي السوريين. أما المواضيع السياسية الحساسة والصعبة فإنها لم تناقش بشكل علني، رغم أن النداء من أجل الاستقلال يرتفع من كل الجهات.
  • Einige wenige schriftlichen Vorgaben existieren, in denenverbotene oder sensible Themen umrissen werden.
    فلم تكن هناك سوى بعض الخطوط الإرشادية العامة المكتوبة حولالمواضيع المحظورة أو الحساسة.
  • Sie saß auf Lehmfußböden und staubigen Dorfplätzen undhörte sich an, was diese Gemeinschaften über ihre Probleme und Prioritäten zu sagen hatten, und sie griff kontroverse undkulturell sensible Themen wie weibliche Genitalverstümmelung und Brautverbrennungen auf.
    وجلست على الأرضيات الطينية والمجالس الرملية لكي تستمع إلىمضيفاتها وهن يحدثنها عن قضاياهن وأولوياتهن، وتناولت مواضيع مثيرةللجدال وتتسم بحساسية ثقافية، مثل ختان الإناث وحرق العرائس.
  • Wenn das stimmt, sollte der Iran einsehen, dass aggressive Aussagen zu sensiblen Themen jeden seriösen Versuch, einen Dialogin Gang zu bringen, behindern.
    وإذا ما صدقت هذه الرغبة فيتعين على إيران أن تدرك أن إطلاقالتصريحات العنيفة فيما يتصل بقضايا حساسة من شأنه أن يقوض أي محاولةجادة للبدء في الحوار.
  • Dies sind politisch sensible Themen, die die internationale Gemeinschaft möglicherweise polarisiert hätten, statt sie zueinen.
    فمثل هذه القضايا تتسم بحساسية سياسية وربما كانت لتتسبب فياستقطاب وليس توحيد المجتمع الدولي.