örneklerde
  • ...über die Runden kommen, mich Auf den Tag freuen, an dem ich sterbe.
    فهرس راتب تقاعدي، إعفاء ضريبي تنظيف بالوعات، يعبر أنظر للأمام إلى يوم تموت
  • Die meisten sind korrekt und versuchen, über die Runden zu kommen.
    .ومعظمهم محترمين .فقط يحاولون العيش
  • Und hier sind Sie, ohne Fähigkeiten. und versuchen, über die Runden zu kommen.
    .. وها أنتِ ذا، بلا مهارات تحاولين تدبير أمور معيشتكِ - لديّ مهارات -
  • Norman kann ohne mich über die Runden kommen für ein paar Minuten.
    يمكن لـ(نورمان) الصمود بدوني لبعض الوقت
  • Ich habe meine Zeit eher damit verbracht, über die Runden zu kommen.
    ,اذا كان هذا وقت ذلك فأنا اخرج للبحث عن عمل, اليس كذلك؟
  • Ich bin nur Übersetzer. Ich muss auch über die Runden kommen.
    انا مجرد مترجم. ألا احتاج لطعام؟
  • Über die Runden kommen?
    !تحتاج لتاكل
  • Er versucht über die Runden zu kommen und endet tot auf den Treppen einen Stringtanga tragend.
    يبقى فقط بمكان رصد لأي شيء مهم لا يمكن أن يفقد الادارة
  • Bei der jeder damit kämpft, um über die Runden zu kommen, richtig?
    الجميع يكافح للحصول على لقمة العيش ، كما تعلمون
  • Nicht mehr als nötig war, um über die Runden zu kommen.
    .فقط ما يكفي لتدبير المعيشة