örneklerde
  • Das Meeting hat sich verschoben.
    تأجل الاجتماع.
  • Unser Flug hat sich aufgrund des schlechten Wetters verschoben.
    تأجل رحلتنا بسبب سوء الأحوال الجوية.
  • Die Hochzeit hat sich aufgrund der aktuellen Situation verschoben.
    تأجل الزواج بسبب الوضع الحالي.
  • Die Veröffentlichung des Buchs hat sich auf unbestimmte Zeit verschoben.
    تأجلت نشر الكتاب إلى أجل غير مسمى.
  • Die Renovierung des Hauses hat sich aufgrund von finanziellen Schwierigkeiten verschoben.
    تأجلت تجديد البيت بسبب مشاكل مالية.
  • Natürlich würden sich Prioritäten verschieben: Afghanistan würde anders aussehen als das Land, von dem 2001 auf dem Bonner Petersberg phantasiert wurde. Aber zum demokratischen Vorbildstaat wird das Land der Burkas und Gotteskrieger ohnehin nicht werden.
    بالطبع لا بد من تأجيل بعض الأولويات، فأفغانستان سوف تكون غير الصورة الوهمية التي عُرضت أثناء المحادثات بشأن أفغانستان عام 2001 في بيترزبرغ الواقع على مرتفعات جبال مدينة بون الألمانية، ولن تصبح بلاد البرقع والمجاهدين يوما ما دولة ديمقراطية يُحتذى بها.
  • Doch das Gewicht könne sich verschieben, meint Antonio Missiroli vom Brüsseler "European Policy Centre": "Sollte Deutschland nach der Wahl 2009 nicht mehr von einer Großen Koalition, sondern von den Konservativen regiert werden, dann gibt es eine deutsch-französische Gegenbewegung zum Türkei-Beitritt." Dies könne verstärkt werden, sagt Missiroli, sofern die pro-türkischen Briten noch weiter auf Distanz zur EU gehen.
    بيد أن انطونيو ميسيرولي Antonio Missiroli مدير مركز السياسة الأوروبية في بروكسل يرى أن الموازين قد تختلف، ويقول : "إذا لم تعد ألمانيا محكومة من قِبل الائتلاف بين الحزبين الكبيرين ويحكمها المحافظون بعد انتخابات عام 2009 فسوف يكون هناك تحالف ألماني فرنسي ضد انضمام تركيا للاتحاد، ومن الممكن أن يزداد هذا التحالف قوة إذا بقي البريطانيون الموالون لتركيا متحفظين في تعاملهم مع الإتحاد الأوروبي.
  • Dieses Gewicht könne sich nur verschieben, sofern sich die Haltung Deutschlands grundlegend ändere.
    ولن يتغير ميزان القوة إلا إذا غيّرت ألمانيا موقفها بشكل جوهري.
  • Da rückläufiges Verbrauchervertrauen und schwindende Kaufkraft der Haushalte die Rezession verschlimmern,verschieben sich auch die Prognosen hinsichtlich des Endes der Krise nach hinten und diejenigen, die die ganze Last der Sparmaßnahmen zu tragen haben, verlieren die Hoffnung.
    ومع انحدار ثقة المستهلك وتدهور القوة الشرائية للأسر،وبالتالي تفاقم الركود، فإن التوقعات بشأن موعد انتهاء الأزمة تتراجعبشكل متكرر، وهؤلاء الذين يتحملون وطأة التقشف يفقدون الأمل.
  • -Sicht nahe 0. -Gib mir einfach die ungefähre Ankunftszeit. -Ankunftszeit wird sich verschieben.
    - إسحب زراع الهبوط على الأرض - لقد تم سحبه
  • Das lässt sich auch nicht verschieben. Aber... ...da geht's leider auch nicht... Ein vielbeschäftigter Mann.
    لا أريد نقل هذا لكن لا أستطيع نقله أيضاً