-
Die Regeneration der Haut ist ein natürlicher Prozess.
إعادة توليد الجلد هو عملية طبيعية.
-
Die Fähigkeit zur Regeneration ist bei einigen Tieren ausgeprägter als bei anderen.
القدرة على إعادة التوليد أكثر تأكيدا في بعض الحيوانات مقارنة بالأخرى.
-
Die Regeneration von Gewebe nach einer Operation kann einige Wochen dauern.
قد تستغرق إعادة تكوين الأنسجة بعد العملية الجراحية بضعة أسابيع.
-
Die Regeneration der Leber ist ein wichtiges Forschungsgebiet in der Medizin.
إعادة تكوين الكبد هي مجال بحث مهم في الطب.
-
Pflanzen nutzen die Photosynthese zur Regeneration von Nährstoffen.
النباتات تستخدم البناء الضوئي لإعادة توليد العناصر الغذائية.
-
Und doch hat die Verjüngung der Eliten bisher zu keiner Regeneration des Regierungssystems in der arabischen Welt geführt.
ومع ذلك لم تقم النخب الشابة حتى الآن بعملية تجديد للنُظم الحاكمة.
-
a) die Entwicklung und Durchführung nationaler Politiken und Programme zu unterstützen, so auch von Forschungsprogrammen und Entwicklungsplänen afrikanischer Länder zur Regeneration ihres Agrarsektors und zur nachhaltigen Entwicklung ihrer Fischerei, und je nach den Bedürfnissen des einzelnen Landes die Investitionen in die Infrastruktur, die Technologie und die Beratungsdienste zu verstärken.
• مكافحة واستئصال الأمراض التي تنتقل بالعدوى، ولا سيما السل وفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وكذلك الأمراض المهمة بالنسبة للبلدان النامية، مثل الملاريا
-
Die Ziele und Zielvorgaben betrafen Bereiche wie Wasserversorgung, Abwasserentsorgung, Gesundheit und Energie sowie den Einsatz und die Erzeugung von Chemikalien und die Erhaltung und Regeneration der Fischbestände.
وهذه الغايات والأهداف شملت مجالات مثل المياه والصرف الصحي والصحة والطاقة إضافة إلى استخدام وإنتاج الكيماويات وصون الأرصدة السمكية وتجديدها.
-
Infolgedessen wird das neue Weide- oder Ackerland baldaufgegeben, ohne Aussichten auf eine Regeneration desursprünglichen Waldes und seines einzigartigen Ökosystems.
ونتيجة لهذا فسرعان ما تتحول الأراضي الزراعية أو أراضي الرعيالجديدة إلى مساحات قاحلة مهجورة، بلا أي احتمالات لعودة الغابةالأصلية إلى النمو واستضافة النظام البيئي الفريد الذي كانت تحتويهقبل استئصالها.
-
Solche Gebiete ermöglichen nicht nur die Regeneration von Arten, sondern bieten auch ökologische Vorteile, die sich auf dieangrenzenden ungeschützten Gebiete ausbreiten.
ومثل هذه المناطق لن تسمح بعودة الأنواع المهددة إلى التوالدوالتكاثر من جديد فحسب، بل إن الفوائد البيئية المترتبة على وجود هذهالمناطق سوف تنتشر إلى المناطق المجاورة غير المحمية.
-
Die Amerikaner teilten den Japanern damals nachdrücklichmit, dass der einzige Weg aus der Krise über die Säuberung der Wirtschaft von insolventen Banken und die Regeneration des Finanzsystems durch „kreative Zerstörung“ nach dem Muster Schumpeters führe.
كان الخبراء الأميركيون قد أكدوا لليابان بكل وضوح أن الوسيلةالوحيدة المتاحة أمامها لتنظيف اقتصادها تتلخص في تطهير البنوكالمفلسة وإعادة توليد النظام المالي من خلال "التدميرالخلاّق".
-
Da die stressbedingten Veränderungen der Neuronenreversibel sind, glauben Wissenschaftler heute, dass chronische Angststörungen und Depressionen bei anfälligen Menschen mangelnde Regeneration oder eine nicht vorhandene Fähigkeit zur spontanen Wiederherstellung der Zellen darstellen.
ولأن تعديل الخلايا العصبية بسبب الإجهاد يمكن عكسه، يعتقدالباحثون الآن أن أنواع خلل القلق المزمن والاكتئاب تعكس الافتقاد إلىالقدرة على التكيف، أو الشفاء التلقائي لدى الأشخاص القابلينللإصابة.
-
Eine Regeneration ist nicht mehr möglich.
إعادة الحياة مستحيلة عند هذة النقطة
-
Würde ich sagen... perfekte Regeneration der Körper-Zellen,
سأقول تجدد ممتاز لخلايا الجسم
-
Das Tierra-Projekt ist nur ein kleiner Teil eines globalen Netzwerks von Ökoparks, die Greene Planet geschaffen hat, zur Regeneration einer Welt, die kurz vor dem Kollaps steht.
مشروع تيرا هو جزء صغير من شبكة عالمية للاشخاص المهمين تم انشاء جرين بلانت لكي تجدد العالم كحدث كوني ضخم