örneklerde
  • Nach einiger Zeit hatten wir eine Lösung für das Problem.
    بعد مرور بعض الوقت، أصبح لدينا حل للمشكلة.
  • Nach einiger Zeit erkannte ich, dass er Recht hatte.
    بعد مرور بعض الوقت، أدركت أنه كان على حق.
  • Nach einiger Zeit entschied ich, meine Gedanken zu sortieren.
    بعد مرور بعض الوقت، قررت أن أبدأ بفرز أفكاري.
  • Nach einiger Zeit beschloss ich, meine Familie in Deutschland zu besuchen.
    بعد مرور بعض الوقت، قررت زيارة عائلتي في ألمانيا.
  • Nach einiger Zeit fühlte ich eine deutliche Verbesserung meiner Gesundheit.
    بعد مرور بعض الوقت، شعرت بتحسن كبير في صحتي.
  • Der Rat erklärt erneut, dass nach der Unabhängigkeit für einige Zeit ein starkes internationales Engagement in Osttimor erforderlich sein wird, um die dauerhafte Stabilität und Entwicklung des Landes zu gewährleisten.
    ويؤكد المجلس مجددا ضرورة وجود التزام دولي قوي في تيمور الشرقية لضمان استمرار الاستقرار والتنمية في ذلك البلد لبعض الوقت بعد الاستقلال.
  • Wird es global zu einem echten Gezeitenwechsel kommen unddamit die Welt in Richtung nuklearer Abrüstung und eineatomwaffenfreie Zukunft voranschreiten? Oder wird man versuchen,die Gründe für diese Katastrophe wegzuerklären, um nach einiger Zeit zum business as usual zurückzukehren?
    كيف إذن قد يتفاعل العالم ـ وخاصة القوى النووية الرئيسية ـإزاء كارثة فوكوشيما؟ تُرى هل ينحسر المد حقا، فيتحرك العالم نحو نزعالسلاح النووي ومستقبل خال من الأسلحة النووية؟ أم هل نشهد محاولاتللتهوين من خطورة الكارثة والعودة إلى العمل كالمعتاد في أقرب وقتممكن؟
  • Derjenige von beiden , der entkommen war und sich nach einiger Zeit erinnerte , sagte : " Ich werde euch seine Deutung kundtun . Darum entsendet mich . "
    « وقال الذي نجا منهما » أي من الفَتَيِيْنِ وهو الساقي « وادَّكر » فيه إبدال التاء في الأصل دالا وإدغامها في الدال أي تذكر « بعد أُمَّةٍ » حينِ حال يوسف « أنا أنبئكم بتأويله فأرسلون » فأرسلوه فأتى يوسف فقال .
  • Derjenige von beiden , der entkommen war und sich nach einiger Zeit erinnerte , sagte : " Ich werde euch seine Deutung kundtun . Darum entsendet mich . "
    وقال الذي نجا من القتل من صاحبَي يوسف في السجن وتذكر بعد مدة ما نسي من أمر يوسف : أنا أخبركم بتأويل هذه الرؤيا ، فابعثوني إلى يوسف لآتيكم بتفسيرها .
  • Nach einiger Zeit nahmen wirAtempausen voneinander.
    أعني ماذا يمكن أن نفعل؟ بعد فترة التقطنا أنفاسنا ,بعد انفصال قصير
  • Aber nach einiger Zeit ist es wie im Himmel.
    لكن بعد فترة قد يكون فردوساً
  • Sie beide leiden immer noch, aber nach einiger Zeit, wird das vergehen.
    أنتما الأثنان لازلتما مجروحين ولكن بمرور الوقت سيمر هذا
  • Hausarrest hört sich nach einer Lappalie an, aber viele drehen nach einiger Zeit durch.
    الإحتجاز في المنزل قد يبدو سهلاً لكنني رأيت الكثير من الأناس يتجننون بعد وقت طويل جداً
  • Nach einiger Zeit brachen sie die Suche ab.
    مر وقت كاف ثم قرروا وقف عمليات البحث
  • Was soll ich sagen? Das ganze stumpft einen irgendwie ab nach einiger Zeit.
    ماذا عساي أنّ أقول؟ .حسنٌ ، لا بدّ أنّ تضعف الذاكرة بعد فترة