-
Ich benötige weitere erforderliche Informationen zu diesem Thema.
أحتاج معلومات أخرى مطلوبة حول هذا الموضوع.
-
Die erforderlichen Informationen wurden nicht bereitgestellt.
لم تتم تقديم المعلومات المطلوبة.
-
Bitte geben Sie alle erforderlichen Informationen in das Formular ein.
يرجى إدخال جميع المعلومات المطلوبة في النموذج.
-
Die Behörde verlangt die erforderlichen Informationen.
السلطة تطلب المعلومات المطلوبة.
-
Sie haben uns nicht die erforderlichen Informationen gegeben.
لم تقدم لنا المعلومات المطلوبة.
-
Nur wenn der Iran alle erforderlichen Informationen an die
IAEO übergibt, kann verloren gegangenes Vertrauen wieder hergestellt werden
يمكن استعادة الثقة الضائعة في إيران، فقط إذا قامت بتسليم جميع المعلومات المطلوبة
للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
-
Der ersuchte Staat kann von dem ersuchenden Staat zusätzliche Informationen verlangen, wenn ein Ersuchen um Rückverfolgung nicht die nach Absatz 17 erforderlichen Informationen enthält.
يجوز للدولة المقدم إليها الطلب أن تلتمس معلومات إضافية من الدولة الطالبة حينما لا يتضمن طلب التعقب المعلومات المطلوبة في الفقرة 17 أعلاه.
-
a) Möglicherweise erforderliche maßgebliche Verbesserungen der Informations- und Kommunikationstechnologiesysteme, einschließlich der Systeme in Dienststellen außerhalb des Amtssitzes, bei den Regionalkommissionen und den Friedenssicherungseinsätzen;
(أ) التحسينات الفنية التي قد يلزم إدخالها على نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك النظم الموجودة في المكاتب البعيدة عن المقر واللجان الإقليمية وعمليات حفظ السلام؛
-
begrüßt die Tätigkeit der Sonderberichterstatterin und fordert alle Regierungen nachdrücklich auf, mit der Sonderberichterstatterin voll zusammenzuarbeiten und ihren Anträgen auf Besuch ihres Landes zu entsprechen und ihr alle erforderlichen Informationen zur Verfügung zu stellen, damit sie ihr Mandat noch wirksamer wahrnehmen kann;
ترحب بأعمال المقررة الخاصة وتحث جميع الحكومات على التعاون الكامل معها والاستجابة لطلبها زيارة بلدانها وتزويدها بجميع المعلومات اللازمة بغية تمكينها من الوفاء بولايتها بمزيد من الفعالية؛
-
fordert alle Staaten nachdrücklich auf, mit der Sonderbeauftragten zusammenzuarbeiten und sie bei der Erfüllung ihrer Aufgaben zu unterstützen und ihr auf Anfrage alle zur Wahrnehmung ihres Mandats erforderlichen Informationen zu übermitteln;
تحث جميع الدول على التعاون مع الممثلة الخاصة ومساعدتها على أداء مهامها وموافاتها، بناء على طلبها، بكل المعلومات اللازمة بما يمكنها من إنجاز ولايتها؛
-
fordert alle Regierungen nachdrücklich auf, mit der Sonderberichterstatterin voll zusammenzuarbeiten, den Anträgen der Sonderberichterstatterin auf Besuch ihres Landes zu entsprechen und alle für die wirksame Wahrnehmung des Mandats der Sonderberichterstatterin erforderlichen Informationen zur Verfügung zu stellen;
تحث جميع الحكومات على التعاون الكامل مع المقررة الخاصة والاستجابة لطلباتها المتعلقة بزيارة بلدانها وتزويدها بجميع المعلومات اللازمة لتمكينها من تنفيذ ولايتها تنفيذا فعالا؛
-
Die Mitglieder des Sicherheitsrats legen den Mitgliedern des Sekretariats nahe, sich auf die wesentlichen Punkte zu konzentrieren und die erforderlichen neuesten Informationen bereitzustellen, ohne den Inhalt der schriftlichen Berichte, die den Mitgliedern des Rates bereits vorliegen, zu wiederholen.
ويشجع أعضاء مجلس الأمن موظفي الأمانة العامة على التركيز على المسائل الرئيسية وتوفير آخر المعلومات، حسب الاقتضاء، دون تكرار ما ورد من معلومات في التقارير الخطية التي سبق وأتيحت لأعضاء المجلس.
-
bittet den Generalsekretär, allen zwischenstaatlichen Organen die erforderlichen Informationen betreffend die Verfahren für Verwaltungs- und Haushaltsfragen zur Verfügung zu stellen;
تدعو الأمين العام إلى تزويد جميع الهيئات الحكومية الدولية بالمعلومات اللازمة فيما يتعلق بالإجراءات الخاصة بمسائل الإدارة والميزانية؛
-
e) detaillierte Informationen über das globale Identitätsmanagementsystem, einschließlich der Grundsätze und Leitlinien für die Weitergabe der mit Hilfe des Systems beschafften Informationen, des für die Verwaltung dieser Informationen erforderlichen Zentralisierungsgrads und der zugriffsberechtigten Personen;
(هـ) معلومات مفصلة بشأن النظام العالمي لإدارة بطاقات الهوية، تشمل المبادئ والمبادئ التوجيهية لتقاسم المعلومات المتوافرة من خلال النظام، ومدى المركزية اللازمة لإدارة هذه المعلومات، ومن يسمح لهم بالإطلاع على المعلومات؛
-
fordert alle Regierungen nachdrücklich auf, mit der Sonderbeauftragten zusammenzuarbeiten und sie bei der Erfüllung ihrer Aufgaben zu unterstützen und ihr auf Anfrage alle zur Wahrnehmung ihres Mandats erforderlichen Informationen zu übermitteln;
تحث جميع الحكومات على التعاون مع الممثلة الخاصة وعلى مساعدتها فـي أداء مهامها وموافاتها، بناء على طلبها، بكافة المعلومات المفيدة لها لإنجاز ولايتها؛