-
Er will in seinem Schrank etwas Platz schaffen.
يريد أن يفسح مساحة في خزانة الملابس الخاصة به.
-
Wir müssen im Keller noch Platz schaffen für die neuen Möbel.
يجب أن نفسح مساحة في الطابق السفلي للأثاث الجديد.
-
Lass mich bitte Platz schaffen, damit du dich setzen kannst.
أتركني من فضلك أفسح مساحة حتى تتمكن من الجلوس.
-
Sie versucht in ihrem vollen Zeitplan Platz für ein Treffen zu schaffen.
تحاول أن تفتح مساحة في جدولها الزمني الممتلئ لعقد اجتماع.
-
Manchmal müssen wir in unserem Leben Platz schaffen, um Neues zuzulassen.
أحيانًا يجب أن نفتح مساحة في حياتنا للسماح بالجديد.
-
Bücher wie "Operation Nemesis" sollten ein für alle Mal prinzipielle Zweifel an den historischen Ereignissen ausräumen und Platz schaffen für eine richtige Vergangenheitsbewältigung. Danach sieht es zurzeit leider nicht aus.
والكتب الصادرة بهذا الشأن مثل "عملية نيميزيس" من شأنها أن تزيل نهائيا كل الشكوك المبدئية القائمة حول صحة تلك الأحداث التاريخية وأن تمهد بالتالي الطريق للتعاطي السليم مع الماضي.
-
Um den politischen Platz zu schaffen, der für die Wirtschaftsreformen notwendig ist, müssen die arabischen Spitzenpolitiker einen regionalen Wachstumspakt schließen – soetwas wie einen Marshall- Plan -, der große neue Investitionenermöglicht und die wirtschaftliche Aktivität neu belebt.
ويتعين على الزعماء العرب الآن، من أجل تهيئة المجال السياسياللازم للإصلاح الاقتصادي، أن يوقعوا على اتفاقية إقليمية لدعم النموــ أشبه بخطة مارشال ــ تعمل على تسهيل إقامة استثمارات جديدة كبرىتهدف إلى إحياء النشاط الاقتصادي.
-
Für die Weltwirtschaft stellt sich die große Frage, obnotleidende Industrieländer Platz schaffen können für schnellerwachsende Entwicklungsländer, deren Leistung von Fortschritten inden Bereichen von Produktion und Dienstleistungen abhängt, in denendie reichen Länder traditionell führend sind.
والسؤال الأكبر الآن فيما يتصل بالاقتصاد العالم هو ما إذاكانت الدول المتقدمة التي تمر بضائقة اقتصادية سوف تتمكن من إفساحالمجال أمام البلدان النامية الأسرع نموا، التي سوف يتوقف أداؤها إلىحد كبير على قدرتها على شق طريقها في مجالات التصنيع والخدمات التيكانت الدول الغنية تهيمن عليها تقليديا.
-
Jedes Auto kann sich nur horizontal oder vertikal bewegen. Du musst etwas Platz schaffen, damit das rote Auto durch das Tor auf der rechten fahren kann.
افسح بعض المكان للسماح للسيارة الحمراء بالعبور عبر البوابة التي على اليمين
-
Werfen zahlende Gäste aufdie Straße... nur um für unseren neuen Schutzengel Platz zu schaffen.
لمجرد فسح المجال لملاكنا الحارس الجديد
-
Ich soll hier Platz für die Panzer schaffen.
يجب أن أخلى هذه المواضع .. من أجل الدبابات
-
Aber zuerst müsst ihr Platz schaffen in eurem Kopf.
لكن أولا يجب أن توسعوا عقولكم...
-
Zerstört, um Platz zu schaffen für eine Hyperraum-Expressroute.
يقال إنه دمر لصنع طريق سريع فى الفضاء
-
Ich habe gerade einen ganzen Thunfisch-Auflauf gegessen, um Platz im Apartment zu schaffen.
قد أكلتُ للتوّ كسرولة تونة كاملة لأفسح مجالاً في الشقّة
-
Aber ich fühle mich, als würde mein Leben sich öffnen und Platz schaffen, auf dieselbe Weise wie mein Herz sich öffnet und Platz schafft wenn ich dieses Baby treffe.
و زوج ، و مريض بالسكري شرطة مائلة مدمن كحول نعم! انتظر دعني افتح القفل من أجلك