-
Diese Skulptur ist eine echte Kuriosität in dem Museum.
هذه التمثال حقاً شذوذ في المتحف.
-
Ihre Liebe zu exotischen Pflanzen ist eine angenehme Kuriosität.
حبها للنباتات الغريبة هو شذوذ من النوع الممتع.
-
Die Aussicht auf diesen kleinen blauen Planeten war eine Kuriosität, die nie alt wurde.
كانت النظرة إلى هذا الكوكب الأزرق الصغير شذوذًا لم يكن يتقدم بالسن.
-
Die Kuriosität der lokalen Traditionen ist immer faszinierend für Touristen.
شذوذ التقاليد المحلية دائمًا مثيرة للسائحين.
-
Sein außergewöhnlicher Geschmack in der Musik ist eine eigentümliche Kuriosität.
ذوقه الاستثنائي في الموسيقى هو شذوذ غريب من نوعه.
-
Netanjahus Holocaust-Analogie wäre eine reine intellektuelle Kuriosität gewesen, wäre er nicht derjenige, der für die Entscheidung verantwortlich ist, ob Irans Nuklearanlagen angegriffen werden und der Nahe Osten somit in eine apokalyptische Konfrontation getrieben wird.
كان قياس المحرقة الذي استخدمه نتنياهو ليظل مجرد شكلٍ من أشكال الغرابة الفكرية لو لم يكن الشخص الذي سوف يكون مسؤولاً عن اتخاذ القرار بشأن الهجوم على المنشآت النووية الإيرانية وبالتالي دفع الشرق الأوسط إلى مواجهة مأساوية.
-
Netanjahus Holocaust- Analogie wäre eine reineintellektuelle Kuriosität gewesen, wäre er nicht derjenige, der fürdie Entscheidung verantwortlich ist, ob Irans Nuklearanlagenangegriffen werden und der Nahe Osten somit in eine apokalyptische Konfrontation getrieben wird.
كان قياس المحرقة الذي استخدمه نتنياهو ليظل مجرد شكلٍ منأشكال الغرابة الفكرية لو لم يكن الشخص الذي سوف يكون مسؤولاً عناتخاذ القرار بشأن الهجوم على المنشآت النووية الإيرانية وبالتالي دفعالشرق الأوسط إلى مواجهة مأساوية.
-
Richter Stevens zitierte in diesem Zusammenhang Telford Taylor, den Chefankläger in Nürnberg, der sich in gleicher Weiseüber die Kuriosität der Verschwörung als Anklagepunkt vorinternationalen Tribunalen äußerte.
كما استشهد القاضي ستيفنـز رئيس المحكمة العليا بالقاضيتيلفورد تايلور رئيس هيئة الادعاء في محاكمات نوريمبيرغ، الذي ساق نفسالحجة بشأن شذوذ تهمة التآمر عن المحاكم الدولية.
-
Unter normalen Umständen wäre diese Geschichte wohl nichtsweiter als eine Kuriosität.
كانت قصة كهذه لتصبح مثاراً للفضول لا أكثر.
-
Viele werden sich an die Zeit erinnern, als Führungswechselin China politische und kulturelle Kuriositäten ohne direktewirtschaftliche Bedeutung für die Großmächte waren, aber diese Tagesind längst vorbei.
وفي حين قد يتذكر كثيرون عندما كان انتقال الزعامة الصينيةحدثاً سياسياً وثقافياً لا ينطوي على أبعاد اقتصادية مباشرة بالنسبةللقوى الكبرى في العالم، فإن هذه الأيام قد ولت منذ أمدبعيد.
-
Als hätte ich Mr. Merrick wieder in eine Kuriosität verwandelt. Nicht wahr?
جعلت السيد ( ميريك ) مجرد مخلوق للعرض مرة أخرى
-
- Dann maI Ios. Die Side-Show Bob KavaIkade der Kuriosität
هل يمكنك تقييم التكاليف الناتجة عن هذا الضرر؟
-
Dieses Museum ist voIIer Kuriositäten. AIIan Quatermain, Captain Nemo.
هذا المتحف ملىء بالاشياء المثيرة للاهتمام الان كورتيمين - كابتن نيمو
-
Was für eine Kuriosität.
يا له من أمر غريب
-
Irgendwie denke ich, ich bin nur eine Kuriosität für dich.
أعتقد أن بالنسبه لكِ مجرد فضول