-
Die Rechtzeitigkeit der Lieferung ist für unser Geschäft entscheidend.
دقة التوقيت في التسليم مهمة لنجاح أعمالنا.
-
Die Rechtzeitigkeit Ihrer Zahlungen ermöglicht es uns, den Service kontinuierlich zu verbessern.
دقة التوقيت في دفعاتك تساعدنا على تحسين الخدمة بشكل مستمر.
-
Die Rechtzeitigkeit der Informationen ist in unserer Arbeit äußerst wichtig.
دقة التوقيت للمعلومات ضرورية بشكل فائق في عملنا.
-
Er bemüht sich stets, die Rechtzeitigkeit seiner Projektabgabe zu gewährleisten.
يسعى دائماً لضمان دقة التوقيت في تسليم المشاريع.
-
Die Rechtzeitigkeit unseres logistischen Prozesses ist für die Kundenzufriedenheit entscheidend.
دقة التوقيت لعملية اللوجستية لدينا أمرًا حاسمًا لرضا العملاء.
-
ersucht das Entwicklungssystem der Vereinten Nationen, unter der Anleitung der Mitgliedstaaten Maßnahmen zu ergreifen, welche die Kohärenz, Relevanz, Wirksamkeit, Effizienz und Rechtzeitigkeit der operativen Aktivitäten des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen in den Ländern, die sich im Übergang von der Nothilfe zur Entwicklungszusammenarbeit befinden, weiter verbessern;
تطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يتخذ، تماشيا مع التوجيه المقدم من الدول الأعضاء، تدابير لزيادة تعزيز اتساق الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية من الإغاثة إلى التنمية وتعزيز أهمية تلك الأنشطة وفعاليتها وكفاءتها وحسن توقيتها؛
-
ersucht um eine detailliertere Analyse der Investitionsrendite und der Auswirkungen solcher Investitionen auf die Qualität und die Rechtzeitigkeit der Leistungserbringung sowie des Mittelbedarfs für die im Anhang des Berichts des Generalsekretärs3 beschriebenen Projekte auf dem Gebiet der Informations- und Kommunikationstechnologien im Rahmen des Entwurfs des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 und künftiger Haushaltspläne;
تطلب تحليلا أكثر تفصيلا لعائد الاستثمار وأثره في نوعية تقديم الخدمات وحسن توقيتها وفي الاحتياجات من الموارد المترتبة على مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، كما هي مبينة في مرفق تقرير الأمين العام(3)، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 والميزانيات المقبلة؛
-
Das Reformpaket besteht aus neun Bausteinen, die auf den Grundsätzen der Transparenz, Einfachheit und Rechtzeitigkeit beruhen.
ومجموعة الإصلاحات تتألف من تسعة عناصر أساسية تستند إلى مبادئ الشفافية والبساطة ومراعاة التوقيت المناسب.
-
c) die Rechtzeitigkeit, Bedeutung und Relevanz der Beratenden Dienste und der technischen Zusammenarbeit.
(ج) سرعة تقديم ومغزى وأهمية الخدمات الاستشارية والتعاون التقني.
-
c) die Rechtzeitigkeit, Bedeutung und Relevanz der Beratenden Dienste und der technischen Zusammenarbeit. "
”(ج) توقيت وأهمية وجدوى الخدمات الاستشارية والتعاون التقني“.