-
Der Physiotherapeut ist ein geschickter Behandler.
المعالِج الطبيعي هو علاج ماهر.
-
Als Zahnarzt ist er ein erfahrener Behandler von Zahnerkrankungen.
كطبيب أسنان، هو مُعالِج متمرس في أمراض الأسنان.
-
Der Psychiater ist der Hauptbehandler seines Patienten.
الطبيب النفسي هو المعالج الرئيسي لمريضه.
-
In diesem Krankenhaus arbeiten ausgezeichnete Behandler.
في هذا المستشفى يعمل معالجون ممتازون.
-
Der Chirurg ist ein qualifizierter Behandler von schweren Verletzungen.
الجراح هو معالج مؤهل للإصابات الشديدة.
-
Die Wut auf arabischer Seite stieg, und ein saudischer Kommentator verstieg sich gar in die Behauptung, es sei nun doch mehr als klar, dass der Westen den Islam als Feind behandle: Wer in westlichen Medien den Holocaust leugne, der werde bestraft, wer aber den Islam und seinen Propheten verunglimpfe, der bleibe straffrei.
إلا أن وتيرة الغضب ارتفعت على الجانب العربي، حيث بلغ وصف أحد المعلقين السعوديين، بأنه أصبح الآن جليًا لدرجة لا تقبل الشك، أن الغرب يتعامل مع الإسلام كعدوٍ، قائلاً: "من يُكذِّب حدوث المحرقة (الهولوكاوست) في وسائل الإعلام الغربية يتعرض للعقاب، بينما يبقى من يسيء للإسلام ونبيَّه دون عقاب.
-
Der Käufer, der aus Ägypten war, sagte zu seiner Frau: "Behandle ihn gut und würdig! Er könnte uns nützlich sein, oder wir könnten ihn als Sohn annehmen." So haben Wir Joseph ein sicheres Dasein im Lande gewährt. Wir haben ihn gelehrt, Träume zu deuten. Gott setzt Seine Verfügung durch; doch die meisten Menschen wissen es nicht.
وقال الذي اشتراه من مصر لامرأته أكرمي مثواه عسى أن ينفعنا أو نتخذه ولدا وكذلك مكنا ليوسف في الأرض ولنعلمه من تأويل الأحاديث والله غالب على أمره ولكن أكثر الناس لا يعلمون
-
Dieses Übereinkommen behandelt nicht die Frage der Rechtmäßigkeit des Einsatzes oder der Androhung des Einsatzes von Kernwaffen durch Staaten und es kann auch nicht so ausgelegt werden, als behandle es diese Frage.
لا تتناول هذه الاتفاقية، ولا يمكن تفسيرها على أنها تتناول، على أي نحو، مسألة مشروعية استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها من قبل الدول.
-
bis er den Ort , an dem die Sonne untergeht , erreichte ; er fand sie in einem Quell von schlammigem Wasser untergehen , und dort fand er ein Volk . Wir sprachen : " O Du- l-Qarnain , entweder strafe sie oder behandle sie mit Güte . "
« حتى إذا بلغ مغرب الشمس » موضع غروبها « وجدها تغرب في عين حمئة » ذات حمأة وهي الطين الأسود وغروبها في العين في رأي وإلا فهي أعظم من الدنيا « ووجد عندها » أي العين « قوما » كافرين « قلنا يا ذا القرنين » بإلهام « إما أن تُعذّب » القوم بالقتل « وإما أن تتخذ فيهم حُسنا » بالأسر .
-
Richte deine Augen nicht auf das , was WIR manchen von ihnen an vergänglichen Verbrauchsgütern zur Verfügung stellten . Und trauere nicht um sie , und behandle die Mumin milde !
« لا تمدّن عينيك إلى ما متعنا به أزواجا » أصنافا « منهم ولا تحزن عليهم » إن لم يؤمنوا « واخفض جناحك » ألن جانبك « للمؤمنين » .
-
Und behandle diejenigen der Mumin , die dir gefolgt sind , milde !
« واخفض جناحكْ » ألن جانبك « لمن اتبعك من المؤمنين » الموحدين .
-
Also Haman behandle meinetwegen die Erde mit Feuer und lasse für mich einen Turm errichten ! Vielleicht schaue ich dann auf Musas Gott , und ich halte ihn zweifelsohne für einen von den Lügnern . "
« وقال فرعون يا أيها الملأ ما علمت لكم من إله غيري فأوقد لي يا هامان على الطين » فاطبخ لي الآجر « فاجعل لي صرحا » قصرا عاليا « لعلى أطلع إلى إله موسى » أنظر إليه وأقف عليه « وإني لأظنه من الكاذبين » في ادعائه إلها آخر وأنه رسوله .
-
bis er den Ort , an dem die Sonne untergeht , erreichte ; er fand sie in einem Quell von schlammigem Wasser untergehen , und dort fand er ein Volk . Wir sprachen : " O Du- l-Qarnain , entweder strafe sie oder behandle sie mit Güte . "
حتى إذا وصل ذو القرنين إلى مغرب الشمس وجدها في مرأى العين كأنها تغرب في عين حارة ذات طين أسود ، ووجد عند مغربها قومًا . قلنا : يا ذا القرنين إما أن تعذبهم بالقتل أو غيره ، إن لم يقروا بتوحيد الله ، وإما أن تحسن إليهم ، فتعلمهم الهدى وتبصرهم الرشاد .
-
Richte deine Augen nicht auf das , was WIR manchen von ihnen an vergänglichen Verbrauchsgütern zur Verfügung stellten . Und trauere nicht um sie , und behandle die Mumin milde !
لا تنظر بعينيك وتتمنَّ ما مَتَّعْنا به أصنافًا من الكفار مِن مُتَع الدنيا ، ولا تحزن على كفرهم ، وتواضَعْ للمؤمنين بالله ورسوله .
-
Und behandle diejenigen der Mumin , die dir gefolgt sind , milde !
وأَلِنْ جانبك وكلامك تواضعًا ورحمة لمن ظهر لك منه إجابة دعوتك .