das Tier [pl. Tiere] , {Natur}
حَيَوان [ج. حيوانات]
örneklerde
  • Mein Lieblingstier ist der Hund.
    الحيوان المفضل لدي هو الكلب.
  • Kinder lieben oft Tiere.
    الأطفال غالبًا ما يحبون الحيوانات.
  • Die Katze ist ein kleines raubtierähnliches Tier.
    القط هو حيوان صغير يشبه الحيوانات الجارحة.
  • Manche Menschen halten exotische Tiere als Haustiere.
    بعض الناس يقتنون حيوانات استوائية كحيوانات أليفة.
  • Tierschutz ist eine wichtige Aufgabe.
    الحفاظ على حقوق الحيوان هو مهمة هامة.
  • Zudem wäre es wünschenswert, innerhalb der UN ein Dezernat zum Schutz der Tiere zu gründen, um Tierquälerei weltweit in Angriff zu nehmen. Dadurch würde sich die Zivilisation sogar noch weiter entwickeln.
    بالإضافة إلى ذلك، فمن المحبذ تأسيس قسم في الأمم المتحدة يرعى سلامة الحيوانات، ويتخصص في معالجة مقاساة الحيوانات في العالم والذي سيرفع بدوره من المستوى الحضاري .للإنسانية
  • Was waren der neuen Kanzlerin nicht alles für Hymnen gesungen worden für ihren kooperativen Führungsstil, der so ganz anders sei als bei dem zuweilen rüpelhaften Alpha-Tier Gerhard Schröder.
    فأي أناشيد كانت تغنى احتفاءً بأسلوبها في القيادة المبني على التعاون والذي كان مختلفاً تماماً عن أسلوب المستشار السابق غيرهاد شرود الفظّ أحياناً!
  • Sie und all die anderen Menschen dieser Welt können einem Grossteil des Elends von Mensch und Tier vorbeugen, indem Sie Ihre Kräfte vereinen.
    أنت وبنو الإنسان الآخرون في هذا العالم قادرون على تجنيب الإنسان والحيوان الكثير من البؤس من خلال توحيد قواكم.
  • "Die Bewahrung der biologischen Vielfalt und die Armutsbekämpfung auf unserer Erde sind zwei Seiten ein und derselben Medaille", sagte Merkel. Die Menschheit ist dabei, in wenigen Jahrzehnten zu zerstören, was die Natur in Millionen von Jahren geschaffen hat. Jeden Tag sterben ungefähr 100 bis 150 Tier- und Pflanzenarten aus.
    فضلاً عن ذلك قالت ميركل: إن الحفاظ على التنوع البيولوجي ومكافحة الفقر على كوكبنا يمثلان وجهين لعملة واحدة. إن الناس يدمرون في عدة عقود ما كونته الطبيعة في ملايين السنين، فكل يوم ينقرض 100 إلى 150 نوع من أنواع الحيوانات والنباتات.
  • Das Wattenmeer ist mit mehr als 9.500 Quadratkilometern eines der größten Feuchtgebiete der Welt und ist bekannt für seine einzigartige Artenvielfalt. Es bietet Lebensraum für rund 10.000 Tiere, Pflanzen und Kleinstlebewesen.
    تمتد منطقة فاتينميير على مساحة تزيد على 9500 كيلو متر مربع وهي بذلك واحدة من أكبر المناطق الرطبة في العالم، كما يرجع الفضل في شهرتها إلى تنوع الكائنات فيها، حيث يعيش فيها قرابة إلا 10000 نوع من الحيوانات والنباتات والكائنات الصغيرة الأخرى.
  • Die Minarette sind bloß ein Vorwand - die SVP wollte ursprünglich eine Kampagne gegen die islamischen Traditionen des Schlachtens von Tieren fahren, fürchtete dann aber, den schweizerischen Juden zu nahe zu treten und verlegte sich stattdessen auf die Minarette.
    ما المآذن إلا حجة، فحزب الشعب السويسري اليميني أراد في الحقيقة شن حملة ضد التقاليد الإسلامية فيما يتعلق بذبح الحيوانات، غير أن خشي أن يسيء إلى اليهود السويسريين ولهذا نقل حملته إلى المآذن.
  • Die Demonstranten trugen den abgetrennten, blutigen Kopf einer Kuh auf den Straßen vor sich her, den sie anschließend bespuckten und auf dem sie herum trampelten. Für Malaysias Hindus, für die die Kuh ein heiliges Tier ist, stellte dies einen Affront dar.
    حيث حمل هؤلاء المتظاهرون أمامهم في الشوارع رأس بقرة مقطوعًا وملطَّخًا بالدماء، ومن ثم بصقوا عليه وداسوا عليه بأقدامهم. وهذا يشكِّل إهانة بالنسبة للهندوس الماليزيين الذين يعتبرون البقرة حيوانًا مقدَّسًا.
  • Andere Tibeter behaupten, Muslime hätten den ganzen Handel in der Hand und betrögen häufig: "Als mein Bruder einmal einige Schafe verkaufen wollte", erzählt ein junger Tibeter aus einer Nomadenfamilie, "nahmen ein paar Hui-Muslime die Tiere mit und sagten unter einem Vorwand, die Hälfte der abgemachten Summe würden sie erst später zahlen"
    يزعم طالب آخر أنَّ المسلمين قد وضعوا أيديهم على كلِّ القطاع التجاري وأنَّهم كثيرًا ما يغشون. يقول شاب تبتي ينتمي لأسرة بدوية: "عندما كان شقيقي يريد بيع بعض الأغنام، قام بعض الأشخاص من أقلية مسلمي الـ"هوي" بأخذ الأغنام معهم وقالوا متذرِّعين إنَّهم سوف يسددون له نصف ثمن الأغنام فيما بعد. "
  • Die Ungläubigen sind wie die Tiere, die nichts hören außer Tönen und Zurufen. Sie sind taub, stumm und blind und begreifen nichts.
    ومثل الذين كفروا كمثل الذي ينعق بما لا يسمع إلا دعاء ونداء صم بكم عمي فهم لا يعقلون
  • Verboten hat Er euch, tote Tiere zu essen, sowie Blut, Schweinefleisch und Tiere, die anderen Gottheiten außer Gott geweiht wurden. Wer aber in der Not davon ißt, ohne zu übertreiben oder eine böse Absicht zu hegen, der bürdet sich keine Schuld auf. Gott ist voller Vergebung und Barmherzigkeit.
    إنما حرم عليكم الميتة والدم ولحم الخنزير وما أهل به لغير الله فمن اضطر غير باغ ولا عاد فلا إثم عليه إن الله غفور رحيم
Eşanlamlılar
  • ugs. Biest, Viech | Hinde, Hindin
Eşanlamlılar
  • Mensch, Wesen, Teufel, Tier, Verbrecher, Pflanze, Vieh, Organismus, Lebewesen, Geschöpf
örnekler
  • Aufmacher des Literaturteils ist Jens Jessens Besprechung von Philip Roth' Roman "Das sterbende Tier"., Wird die Krankheit bei einem Tier festgestellt, so Müller, muss der Rest des Bestandes getötet werden., Dann reiten Männer auf Pferden unter der Gans durch und versuchen, dem armen Tier den Kopf abzureißen., Offenbar trabte das Tier anschließend auf die Klemkestraße, wo es mit dem Auto, einem Mercedes, zusammenstieß, dessen Fahrer nicht mehr rechtzeitig bremsen konnte., Sie bleiben in einem Zustand, der etwas von einem Tier hat., Am sinnvollsten ist es daher, das Tier direkt in der Spüle auftauen zu lassen und möglichst heiß abzuwaschen., "Rose" soll, wie "Tier Bild" und (ab nächster Woche) "Reise Bild", zunächst als Sonderheft erscheinen., Doch er muss schon bald deren Beschädigung reklamieren, da das Tier aus unerfindlichen Gründen immer wieder heiße Füße bekommt., Bietet man diesen in der Kindheit vernachlässigten Ratten Zuckerwasser an, auf das sich jedes durstige Tier normalerweise gierig stürzt, scheinen sich die Ratten nicht besonders zu freuen: Sie trinken genauso gern normales Wasser., Der Schimpanse Pitt, ein wegen seiner Kunststücke in ganz Dresden hochgerühmtes Tier, hatte aus den Trümmern ein Glas eingeweckter Früchte gezogen und dabei einen Bombensplitter in den Unterleib abbekommen.
leftNeighbours
  • das Tier, arme Tier, jedes Tier, tote Tier, sterbende Tier, reißendes Tier, gehetztes Tier, lebenden Tier, Mensch Tier, verwundetes Tier
rightNeighbours
  • Tier geschlachtet, Tier verendete, Tier erlegt, Tier nicht angeleint, Tier Pflanze, Tier biss, Tier einzufangen, Tier ohne Leine, Tier eingeschläfert, Tier Rapunzel
wordforms
  • Tiere, Tier, Tieren, Tieres, Tiers, Tiern