-
Jedoch wies Gunther Latsch (DER SPIEGEL) die Kritik an seinem Blatt mit der Bemerkung zurück, man könne die Realität nicht beschönigen: "Journalisten berichten über das, was die Menschen bewegt; und wenn wir über den islamistischen Terrorismus berichten, dann müssen wir den Islam selbstverständlich mit einbeziehen."
بيد أنَّ غونتر لاتش من مجلة دير شبيغل رد على هذا النقد الموجّه إلى مجلته، منوهًا إلى أنَّ الصحفيين لا يستطيعون تحسين صورة الواقع: "يتحدّث الصحفيون ويكتبون عما يحرّك الناس؛ وعندما نتحدّث عن الإرهاب الإسلاموي فلا بدّ لنا بطبيعة الحال من الإشارة إلى الإسلام".
-
Der gewonnene Krieg gibt dir das Recht auf 40 Hektar Land... ...aber nicht das Recht, ins Büro des Präsidenten zu latschen!
الحرب ربماأكسبتك 40 هكتار و بغل . . . لكنك لا تستطيع الان ان تمشى إلى مكتب الرئيس. أعطني تلك البندقية
-
Wir wollen ja nicht, dass du in die Sprengzone latschst.
لا نريدك أن تتجول حول منطقة الإنفجار
-
Wir könnten ein Rennen fahren, aber dann lass ich dich steh'n. lch latsch so hart aufs Gas, du wirst um Gnade fleh'n.
ولكن عندما ضغط على الجاز,ذهب هباءً لن أنظر خلفى بعد الآن
-
Ich latsch so hart aufs Gas, du wirst um Gnade fleh'n.
ولكن عندما ضغط على الجاز,ذهب هباءً لن أنظر خلفى بعد الآن
-
Wir könnten ein Rennen fahren, aber dann lass ich dich steh'n. Ich latsch so hart aufs Gas, du wirst um Gnade fleh'n.
لكن عندما أخطو نحو الغاز، تنفجر الأنبوبة لدي دعك من مؤخرتك
-
Nimm endIich deine Latschen aus meinem Gesicht! Das häIt ja keiner aus!
هيه يا رجل انزع حذائك من فمي هذا نتن
-
Wo ist da der Unterschied? Na ja, ich latsch nicht drin rum.
على الأقل انا لا أعبر خلالها هذا اختلاف
-
Der gewonnene Krieg gibt dir das Recht auf 16 ha Land, aber nicht das Recht, ins Büro des Präsidenten zu latschen!
الحرب ربماأكسبتك 40 هكتار و بغل . . . لكنك لا تستطيع الان ان تمشى إلى مكتب الرئيس. أعطني تلك البندقية
-
lch latsch so hart aufs Gas, du wirst um Gnade fleh'n.
ولكن عندما ضغط على الجاز,ذهب هباءً لن أنظر خلفى بعد الآن