-
Welche Art von Büchern magst du?
أي نوع من الكتب تحب؟
-
Ich habe keine Ahnung, welche Art von Essen sie bevorzugt.
ليس لدي أي فكرة عن أي نوع من الطعام تفضله.
-
Er kann jede Art von Musik spielen.
يمكنه أن يعزف أي نوع من الموسيقى.
-
Wir akzeptieren jede Art von Währung in unserem Geschäft.
نحن نقبل أي نوع من العملات في متجرنا.
-
Der Arzt sagte, ich solle jede Art von körperlicher Belastung vermeiden.
قال الطبيب أنني يجب أن أتجنب أي نوع من الإجهاد البدني.
-
erinnert daran, dass nach der in der Anlage zur Resolution 2625 (XXV) der Generalversammlung vom 24. Oktober 1970 enthaltenen Erklärung über Grundsätze des Völkerrechts betreffend freundschaftliche Beziehungen und Zusammenarbeit zwischen den Staaten im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und nach den einschlägigen Grundsätzen und Bestimmungen in der von der Versammlung in ihrer Resolution 3281 (XXIX) verkündeten Charta der wirtschaftlichen Rechte und Pflichten der Staaten, insbesondere deren Artikel 32, ein Staat keine wirtschaftlichen, politischen oder sonstigen Zwangsmaßnahmen gegen einen anderen Staat anwenden oder deren Anwendung begünstigen darf, um von ihm die Unterordnung bei der Ausübung seiner souveränen Rechte zu erlangen oder von ihm Vorteile irgendwelcher Art zu erwirken;
تشير إلى أنه وفقا لإعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة، الوارد في مرفـق قـرار الجمعية العامة 2625 (د - 25) المؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 1970، وللمبادئ والأحكام ذات الصلة الواردة في ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 3281 (د - 29)، وبخاصة المادة 32 منه التي تعلن فيها أنه ليس لأي دولة أن تستخدم تدابير اقتصادية أو سياسية أو تدابير من أي نوع آخر أو تشجع على استخدامها بهدف الضغط على دولة أخرى لإجبارها على التبعية لها في ممارسة حقوقها السيادية، وللحصول منها على أية مزايا؛
-
Geschaffen haben Bush und seine Mannschaft dabei eine insich abgeschottete Kultur, in der Fakten, die nicht ins Konzeptpassen, nicht interessieren - eine Kultur, in der mit bürgerlichen Rechten kurzer Prozess gemacht wird und in der bestimmte Personenkeines Schutzes durch Rechte irgendwelcher Art würdig befundenwurden.
لقد خلق هو وإدارته ثقافة منيعة على كل حقيقة تتعارض معمعتقداتهم، فقرروا إعدام الحقوق المدنية، وحكموا على بعض الناس بأنهملا يستحقون أي حماية لحقوقهم على الإطلاق.
-
Als Kind, hattest du da militärische Erfahrungen irgendwelcher Art?
خلال طفولتك هل كانت لك اى نوع من التعليم العسكرى
-
Wenn es Proteste gibt oder Unruhen, Revolten irgendwelcher Art... ...fang ich wieder zu fasten an.
اذا كان هناك أي تمرد أو مظاهرة أو مخالفة من أي نوع سأصوم مرة أخرى
-
Es gab keinen Druck irgendwelcher Art.
لم يكن هناك أي نوع من الضغوطات عليهم
-
Warum sagen Sie mir nicht, welche Art neue Spende ich machen muss, um sicherzustellen, dass ich nie wieder nachdenken muss, über irgendwelche Arten von Einschränkungen, von denen Sie glauben, mein Sohn hätte diese.
ماذا لو تخبرني بنوع التبرع الجديد الذي عليّ فعله للتأكد أنني لن أفكر ثانية بمحدوديات ابني التي تعتقد أنه يعاني منها؟
-
Wow. Hat sie eine mentale Beeinträchtigung irgendwelcher Art?
هل لديها ضعف عقلي من أي نوع ؟
-
Ja! Äh, erstens, es gibt keine Elitegruppen irgendwelcher Art in Bluebell.
اولاً :لا يوجد فريق نٌخبة لأي شىء في بلوبيل