örneklerde
  • Er leidet unter unerklärlicher Paranoia.
    يعاني من جنون الارتياب غير المبرر.
  • Die ständige Paranoia hindert sie am Leben.
    تمنعها جنون الارتياب المستمر من الحياة.
  • Sie ist geplagt von extremer Paranoia und Angst.
    تُعاني من جنون الارتياب الشديد والخوف.
  • Seine Paranoia entwickelt sich zu einer ernsthaften psychischen Störung.
    يتطور جنون الارتياب لديه إلى اضطراب نفسي جدي.
  • Die Ärzte diagnostizierten bei ihm eine akute Paranoia.
    قام الأطباء بتشخيصه بجنون الارتياب الحاد.
  • Paranoia vor schiitischer Weltrevolution
    الخوف من ثورة شيعية عالمية
  • Spürbar wird durch die Interviews jene amerikanische Hybris, die sich aus einer Hanibal-Lecter ähnlichen Paranoia und einer kalt kalkulierten Verdrehung geltender Rechtsgrundlagen speist.
    تتضح من المقابلات الصحفية تلك النزعة الأمريكية المتسمة بالإفراط في التشبث بالرأي والقرار، وهي مزيج بين هوس الارتياب والعظمة وبين اللجوء عمدا ودون الإحساس بتأنيب الضمير إلى التلاعب في تنفيذ أحكام القانون.
  • Tatsächlich aber erscheinen viele Kapitel der von Hosfeld erzählten Geschichtstragödie erschreckend bekannt: Das betrifft die Hetzpropaganda und so genannte "Dolchstoßlegenden" von einem mit dem äußeren Feind paktierenden inneren Verräter oder eine Paranoia, die in jeder verdächtigen Handlung einzelner Armenier gleich Beweise für die Schäbigkeit der gesamten Rasse sah.
    في حقيقة الأمر تبدو محتويات العديد من فصول كتاب هوسفيلد ومن كتب لمؤلفين آخرين قبل ذلك حول المأساة التاريخية معروفة إلى حد كبير لا يمكن إنكاره. هذا يشمل عدم وقف حملة الطعن الدعائية و"أساطير اتهام الأرمن بالخيانة والخداع" واتهامهم بالتحالف مع عدو خارجي مما يصمهم بخونة داخليين.
  • Denn schon der "normale" Extremismus lebt von der Paranoia: der Paranoia, dass wir hier alle von Moslems umzingelt sind, die nur darauf warten, uns die Gurgel durchzuschneiden, er steigert sich hinein in einen Tunnelblick und Verfolgungswahn. Weil der totale Paranoiker zum Mörder wird, ist der "normale" Paranoiker noch längst nicht vernünftig. Sondern allerhöchstens auf sehr, sehr relative Weise.
    ذلك لأن حتى التطرف "العادي" يتغذى على البارانويا : الهذيان بأننا كلـُّنا محاصرون من قِبَلِ المسلمين الذين يتحينون الفرصة السانحة لذبحنا، تستبد هذه الأفكار ضمن رؤية ضيقة جدًا يرافقها جنون الملاحقة بالمتطرف. وإن استفحلت البارانويا بشخص ما بحيث يصبح قاتلاً، لا يعني بالضرورة أنَّ المصاب "العادي" بالبارانويا سليمُ العقل، بل بأحسن الأحوال بطريقة نسبية جدًا.
  • Dies ist der Grund, warum sich potenziell interessante Spekulationen von Bürgern in so vielen Diskussionsfäden in Hasstiraden und Paranoia verwandeln.
    وهذا هو السبب الذي يجعل الكثير من خيوط المناقشة تتحول منمجرد تكهنات مسلية من جانب المواطنين إلى خطاب الكراهية وجنونالعظمة.
  • Und zweitens macht sich auf der rechten Seite desdemokratischen Spektrums in Deutschland eine zunehmende politische Paranoia breit: Alle wollten nur ans deutsche Geld, unsereangelsächsischen Partner wollten Deutschland in Wirklichkeitschwächen; die Finanzmärkte würden nicht ruhen, bis Deutschlandsein gesamtes Vermögen einsetzen und damit seinen wirtschaftlichen Erfolg gefährden würde; produzierendes Kapital („gut“) wird erneutgegen spekulierendes Kapital („schlecht“) in Stellung gebracht, Deutschland gegenüber dem „ Ausland“ durch die Opposition„verraten,“ und in den Feuilletons der „bürgerlichen“ Gazettenfeiert ein neuer Antikapitalismus fröhliche Urständ, der nichtsweniger als eine Abkehr von Europa und, weitergehender noch, vom Westen beinhaltet.
    وثانيا، بدأ جنون العظمة السياسية يرتفع بشكل ملحوظ في اليمينالألماني: فالكل كما يفترضون يريدون أموال ألمانيا؛ والهدف الرئيسيلشركائنا الأنجلوسكسون هو إضعافنا؛ ولن تهدأ الأسواق المالية قبل أنتستثمر ألمانيا كل ثرواتها وبالتالي تعرض نجاحها الاقتصادي للخطر. إنالمعارضة "تبيع ألمانيا للأجانب"، والآن أصبح رأس المال "الجيد"المنتج مرة أخرى في مواجهة رأسمال المضاربة "السيئ".
  • Die Tyrannei der Familie Kim beruht auf einer Mixtur ausideologischem Fanatismus, bösartiger Realpolitik und Paranoia.
    إن طغيان أسرة كيم يستند إلى مزيج من التعصب الإيديولوجي،والسياسة الواقعية الضارية، وجنون الشك والاضطهاد.
  • Doch die Macht des Kim- Kults sowie auch die Paranoia desnordkoreanischen Regimes haben eine politische Geschichte, die vielweiter zurückreicht als bis zum Jahr 1945.
    ولكن قوة عبادة كيم، وأيضاً جنون الشك والاضطهاد الذي يهيمنعلى فكر النظام الحاكم في كوريا الشمالية، يرجعان إلى تاريخ سياسييمتد إلى ما قبل عام 1945.
  • Tatsächlich ist die Paranoia gegenüber dem US- Imperialismus Teil des Unabhängigkeitskults.
    والواقع أن جنون الشك والاضطهاد إزاء إمبريالية الولاياتالمتحدة يشكل جزءاً من عبادة الاستقلال.
  • Um von dieser demütigenden Notlage abzulenken, bleibt nureines: die Propaganda über Eigenständigkeit und die unmittelbare Bedrohung durch amerikanische Imperialisten und derensüdkoreanische Lakaien muss bis zur Hysterie hochgeschraubt werden. Ohne diese konzertierte Paranoia verfügen die Kims über keine Legitimität.
    وهناك وسيلة واحدة فقط لصرف الأنظار عن هذا المأزق المهين:رفع وتيرة الدعاية حول الاعتماد على الذات والتهديد الوشيك المتمثل فيالولايات المتحدة الإمبريالية وأذنابها في كوريا الجنوبية إلى مستوياتهستيرية. وفي غياب هذا النوع من جنون الشك والاضطهاد فإن آل كيميصبحون بلا شرعية.