das Schwarz [pl. Schwarz]
örneklerde
  • Ihr Auto ist komplett schwarz.
    سيارتك سوداء تماماً.
  • Ich habe ein schwarzes Kleid gekauft.
    اشتريت فستاناً أسود.
  • Der Himmel wurde schwarz.
    أصبح السماء أسود.
  • Die schwarze Katze kreuzte ihren Weg.
    عبرت القطة السوداء طريقها.
  • Er trug einen schwarzen Anzug zum Meeting.
    كان يرتدي بذلة سوداء في الاجتماع.
  • Diese Prognose ist sogar schwärzer als die der Bundesregierung, die eine Schrumpfung um 2,25% voraussieht.
    وتفوق توقعات المعهد التوقعات التي أعلنت عنها الحكومة الألمانية التي وصلت إلى 2.25%.
  • Wer Erwartungen weckt, die weder eine rote noch eine schwarze Regierung erfüllen kann, hat sich innerlich schon von der Hoffnung verabschiedet, selbst im Bund Verantwortung zu tragen.
    ومن يحي التوقعات التي لا تستطيع أية حكومة سواء كانت اشتراكية أو محافظة أن تحققها، فقد تخلى عن الأمل أن يكون ضمن أصحاب المسؤولية في الاتحاد.
  • Für die schwarz-rote Bundesregierung bedeutet die dramatische Entwicklung im Geiseldrama die bislang schwerste Bewährungsprobe.
    تعتبر التطورات الدرامية الأخيرة في مأساة الرهائن الألمان، أصعب اختبار من نوعه يواجه الائتلاف الحكومي.
  • Die Welt ist tatsächlich zu Gast bei Freunden, die mit den zugereisten Fans ein friedliches Fest feiern und sich dabei nicht scheuen, sich zu ihrem Vaterland zu bekennen. Das Schwarz-Rot-Gold in den Fenstern und an den Autos zeugt von einer Entkrampfung der Nation, die sie sich selbst wohl nicht zugetraut hätte.
    فالعالم بالفعل ضيف عند الأصدقاء، وكل الألمان الذين قدموا لتشجيع منتخبهم الوطني لم يترددوا في رفع أعلام بلادهم التي طلت من نوافذ السيارات والبيوت بألوانها الثلاث الأسود والأحمر والأصفر، بشكل يبرز شعوراً وطنياً بعيداً عن التشنج.
  • Die schwarz-rote Schmusepolitik wird ohnehin bald ein Ende haben.
    إن العلاقة الجيدة التي تجمع بين أحزاب التآلف سوف تعرف نهايتها.
  • Ist nicht das schwarz-rote Berliner Bündnis selbst schon Ausdruck einer Erosion, die lange vor dem Jahr 2005 begann?
    لكن ألا يعتبر الائتلاف الكبير الحاكم في برلين سمة لهذا التآكل السياسي الذي بدأ قبل عام ألفين وخمسة؟
  • Steinmeier sagte, Leitlinie seiner Außenpolitik - auch im Menschenrechts- Bereich - seien nicht spektakuläre Aktionen oder Schwarz-Weiß-Bilder. Es gehe vielmehr darum, nach differenzierter Analyse und im Bewusstsein seiner eigenen Möglichkeiten Spielräume für politisches Handeln auszuloten.
    قال شتاينماير إن الخط الأساسي لسياسته الخارجية - أيضاً في مجال حقوق الإنسان – ليست نشاطات استعراضية أو رسومات باهتة، لكن محوره القيام بتحليل دقيق للأوضاع مع الإدراك التام لفرص العمل السياسي في إطار الإمكانات المتاحة.
  • Ägyptische Beduinenfrauen tragen zauberhaft bestickte schwarze Kleider und lange Umhänge, die in Regenbogenfarben verziert werden, mit kunstvollen Perlen-Bordüren.
    ترتدي نساء البدو ثياباً سوداء مطرزة تطريزاً بديعاً وكذلك عباءات طويلة مزينة بتطريز من الخرز بألوان الطيف.
  • Die gewaltige Autobombe, die den libanesischen Ex-Premier Rafik al-Hariri am Valentinstag 2005 tötete, war in ganz Beirut zu hören. Fensterscheiben sprangen aus ihren Rahmen, schwarzer Rauch stieg in den blauen Februarhimmel. Es war ein Tag, der den Libanon veränderte, doch nicht so wie viele meinten.
    في عام 2005 وفي كلِّ مكان في بيروت، سُمع دوي انفجار هائل لسيارة مفخَّخة. ونتيجة ذلك الانفجار قُتل رئيس الوزراء اللبناني الأسبق، رفيق الحريري، كما تحطّم زجاج النوافذ وتصاعدت سحب الدخان الأسود في سماء ذلك اليوم الصافي من شهر شباط/فبراير - ذلك اليوم الذي كان من المنتظر أن يؤدَّي إلى تغيير لبنان، ولكنه لم يغيِّر الوضع في لبنان مثلما اعتقد الكثيرون.
  • Zwischen Bagdad und Basra wehen derzeit überall schwarze, grüne und rote Fahnen.
    وفي كلِّ مكان بين بغداد والبصرة ترفرف في هذا الوقت بالذات رايات الحسين بن علي بألوانها السوداء والخضراء والحمراء.
Eşanlamlılar
  • kohlrabenschwarz, nachtfarben, nachtschwarz, pechrabenschwarz, pechschwarz, rabenschwarz, rußfarben, rußschwarz, mehr in Richtung grau tendierend: anthrazit, anthrazitfarben, schwarzgrau, trauerfarben | duster, lichtlos, stockdunkel, stockfinster, zappenduster | afrikanisch, afroamerikanisch, dunkel, dunkelbraun, dunkelhäutig, farbig, kaffeebraun, negrid | dunkel, schwarzhaarig | politisch: christdemokratisch, konservativ, rechts; abwertend: erzkonservativ, reaktionär; theologisch: erzkatholisch, katholisch | anarchistisch, autonom, ultralinks | bedrohlich, dunkel, düster, finster, geisterhaft, gespenstisch, spukhaft, hoffnungslos, katastrophal, kryptisch, negativ, ominös, pessimistisch, traurig, trostlos, schaurig, schlecht, schrecklich, sinister, unglücklich, unheilbringend, unheildrohend, unheilschwanger, unheilvoll, unheimlich | boshaft, bösartig, böse, garstig, gemein, heimlich, hintenherum, hundsgemein, mieserabel, negativ, niederträchtig, ominös, schändlich, schandbar, schlecht; gehoben: frevelhaft, perfid, perfide, ruchlos, schimpflich, schmählich, übel, verachtenswert, verwerflich; umgangssprachlich: fies, gehässig, infam, schäbig, schmierig,schuftig, schurkisch | außerhalb der / jeder Legalität, gesetzeswidrig, gesetzwidrig, illegal, ohne Erlaubnis, ohne Genehmigung, krumm, rechtswidrig, regelwidrig, unerlaubt, ungesetzlich, unstatthaft, unrechtmäßig, unzulässig, verboten, widerrechtlich; Rechtssprache: ordnungwidrig | bei Nacht und Nebel, geheim, heimlich, hinter den Kulissen, hinter jemandes Rücken, im Geheimen, im Stillen, stikum, still (und leise), unauffällig, unbemerkt, unbeobachtet, unerkannt, ungesehen, unter der Hand, verborgen, versteckt, verstohlen; umgangssprachlich: hintenherum, klammheimlich; veraltet: klandestin | angeschmuddelt, dreckig, schmutzig, ungewaschen, unrein, unsauber, verschmiert (ölverschmiert), umgangssprachlich abwertend: schlampig, schmuddelig, verdreckt
    اسوداد ، دُهمة ، ظُلمة ، غيهب ، عتمة ، ظلام ، العدد الكثير ، عامّ’ ، رعاع ، جُمهُور ، كثرة ، البُؤبُؤ ، قدحة ، حبة ، مُهجة ، سُحام ، سخم ، سُخمة ، عامة
Eşanlamlılar
  • Berliner, Siemens, Otto, Brand, Schwarz, Zorn, Porsche, Daimler, Erfinder, Reis
örnekler
  • So ermittelte die Wertpapierhandelsbank Lang Schwarz den vorbörslichen Dax bei 4451 Punkten, was einem Minus von rund 30 Punkten im Vergleich zum sehr festen Börsenschluss am Freitag entspricht., Die Sorge um schlechte Nachrichten von Nokia sei nun aus dem Markt, nachdem die Prognosen im Rahmen der Erwartungen ausgefallen seien, sagte der Aktienstratege Giuseppe Amato vom Wertpapierhaus Lang Schwarz zur Begründung., Sondern es wird sehr viel Schwarz genommen." Ihr Schüler Marten ist 22 Jahre alt., " Vor einer kleinen Bilderserie in Schwarz, Weiß und Rot bleibe ich stehen. "Das waren meine ersten Arbeiten., Ist einundachtzig, war Spätgebärerin, lang ist alles her. Jetzt sitzt sie da in Schwarz und starrt zielgenau an uns vorbei., Frau S.: Da würd' mir am nächsten liegen wieder die Mitte, das Schwarz., Vor rund 4000 Delegierten rief er in der einstigen Burenhochburg Stellenbosch bei Kapstadt zur Versöhnung von Schwarz und Weiß auf., Daran, das ist in beiden Landeshauptstädten sicher, wird ein Zusammengehen von Schwarz und Gelb nicht scheitern., Schwarz, rot oder grün: Tee ist gesund Daniela Hähre, Ökotrophologin, Schwarz lagen über dem Strässchen die Hütten.
leftNeighbours
  • Marlene Schwarz, Lang Schwarz, Lidl Schwarz, Rohde Schwarz, Farbe Schwarz, Jewgeni Schwarz, Bertram Schwarz, Brinsley Schwarz, Farben Schwarz, antwortete Schwarz
rightNeighbours
  • Schwarz greift ein, Schwarz gekleidete, Schwarz Weiß, Schwarz Rot, Schwarz Müller, Schwarz gab auf, Schwarz Straube, Schwarz am Zug, Schwarz gekleidet, Schwarz Wertpapierhandel
wordforms
  • Schwarz, Schwarzs